Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
The Working Party took note that the ITC will consider and possibly adopt the draft Convention at its forthcoming meeting. Рабочая группа отметила, что КВТ рассмотрит и, возможно, примет проект этой конвенции на своей следующей сессии.
There were problems in communication given the remoteness of the region and possibly inadequate technology and expertise at SPREP. Из-за больших расстояний между странами региона, а также, возможно, из-за отсутствия у СПРЕП необходимой технологии и достаточно квалифицированных кадров имели место проблемы с поддержанием связи.
The idea of long-term, renewable seats, possibly in conjunction with a binding review clause, was also broached by some delegations. Идея долгосрочных, возобновляемых мест, возможно, в сочетании с положением об обязательном пересмотре, также высказывалась рядом делегаций.
Two helicopter gunships and an Antonov aircraft were used during the attack, possibly for reconnaissance purposes. Во время нападения использовались два боевых вертолета и самолет «Антонов», возможно в разведывательных целях.
The models generally underestimated concentrations compared to observations, possibly due to the incompleteness and uncertainties in the input emissions data. Эти модели, как правило, дают заниженные оценки концентрации в сравнении с данными наблюдений, что объясняется, возможно, неполнотой и неопределенностью входных данных о выбросах.
Ensure that risks from mercury and possibly other heavy metals of global concern are adequately addressed through a legally binding instrument. Обеспечение того, чтобы риск, связанный с воздействием ртути, а также, возможно, других тяжелых металлов, вызывающих озабоченность на глобальном уровне, был должным образом принят во внимание в рамках имеющего обязательную юридическую силу документа.
The mission's current need for backstopping from Headquarters will continue and possibly increase. Нынешняя потребность Миссии в поддержке со стороны Центральных учреждений сохранится и, возможно, возрастет.
I urge all entities to adequately follow up to the assistance they provide, possibly by developing and enhancing existing mentorship programmes in the field. Я настоятельно призываю все организации принимать надлежащие последующие меры в связи с предоставляемой ими помощью, возможно, посредством разработки и укрепления существующих программ наставничества в этой области.
In addition, the mission learned from some interlocutors that frequent, possibly manipulated and rapidly organized demonstrations expressing political discontent also destabilized the security situation. Кроме того, члены миссии узнали от некоторых собеседников, что обстановку в плане безопасности дестабилизируют частые, возможно заранее срежиссированные и оперативно организуемые демонстрации, в ходе которых выражается недовольство по поводу проводимой политики.
This model - a form of spent fuel bank - would involve additional suppliers and possibly their governments. Эта модель своего рода банк отработавшего топлива предусматривает участие дополнительных поставщиков и, возможно, их правительств.
One vial of reference strain may produce many more vials - possibly a hundred - of master seed. Из одного флакона эталонного штамма можно получить много - возможно сотню - флаконов главного посевного материала.
Two or possibly three of these cases may have to continue into the next mandate. Рассмотрение двух или, возможно, трех из этих дел необходимо будет перенести на срок действия следующего мандата.
This could possibly provide first ideas and elements for a substantive review of its programme of work to be undertaken in 2009. Это, возможно, позволит сформулировать первоначальные идеи и элементы существенного обзора ее программы работы, запланированной на 2009 год.
The Government had not yet reached final views on the other Conventions, but could possibly incorporate them into the Human Rights Act. Правительство еще не выработало окончательную позицию в отношении других конвенций, однако вполне возможно, что оно сможет включить их в закон о правах человека.
Identification of a calendar for the implementation of the tasks, possibly including stages. Определение графика выполнения задач, возможно поэтапного.
Be formally established, possibly through a partnership agreement; Ь) быть официально оформлена, возможно, в виде соглашения о партнерстве;
Those imports of equipment raised ODS consumption in the countries concerned, and possibly contributed to illegal imports. Импорт такого оборудования приводил к увеличению потребления ОРВ в соответствующих странах и, возможно, способствовал нелегальному импорту.
Unless corrected, this could distort debate and to possibly bias the outcome. Если ситуация не изменится, то это может исказить ход обсуждения и, возможно, привести к необъективным результатам.
Sustained economic contraction, possibly bottoming out in 2003; устойчивое сокращение экономики, которое, возможно, достигло своего нижнего предела в 2003 году;
This meeting could possibly be hosted by Ireland in 2006. Это совещание, возможно, будет проведено Ирландией в 2006 году.
The Expert Group will continue and, possibly, finalize this work in the course of 2004. Группа экспертов продолжит, а возможно, и завершит эту работу в течение 2004 года.
Train journalists in their various fields, possibly through twinning with ultra-modern institutions. Подготовка журналистов в различных областях, возможно через посредство установления побратимства с наиболее современными учреждениями.
Can response be predicted and possibly influenced? Можно ли и каким образом предсказать или, возможно, повлиять на коэффициент участия?
It is conceivable that academic or non-governmental sources would provide different and possibly even conflicting information in some cases. Вполне можно предположить, что в некоторых случаях из научных или неправительственных источников поступит иная, а, возможно, даже противоположная по сути информация.
Industry associations can play an important role in disseminating methods and possibly also in providing training. Промышленные ассоциации могут сыграть важную роль в распространении методов и, возможно, также в организации профессиональной подготовки.