One is that, why are some disease organisms more harmful? |
Первый это: почему некоторые болезнетворные организмы являются более вредными? |
One is: why isn't it happening now? |
Первый - почему это до сих пор не сделано? |
One, your 30-day market outlook? |
Первый: оценка рынка за месяц. |
One time was my big toe, |
Первый раз - в большой палец, |
One, do you recognize anyone? |
Первый: "Вы узнаёте кого-нибудь?" |
One way is to develop a simple classification of social and economic concerns in such a manner that each category is as much as possible self contained. |
Первый способ заключается в разработке простой классификации социальной и экономической проблематики таким образом, чтобы, по мере возможности, обеспечить максимальную самодостаточность каждой категории. |
Then what do we do, One? |
Тогда что мы будем делать, Первый? |
One - what would your first reaction be? |
Первый: какой бы была твоя первая реакция? |
One approach was based on the analysis of existing reliable country reports and the other on sampling of high resolution satellite data. |
Первый основан на анализе имеющихся достоверных данных страновых докладов, а другой - на выборке данных, полученных со спутников с высокой разрешающей способностью. |
Division One featured seven teams from previous season and five new clubs: two promoted from Division Two and three newly elected members. |
Первый дивизион включил в себя семь участников предыдущего сезона и пять новых клубов: два повышенный из Второго дивизиона и трех вновь избранных членов лиги. |
Volume 1 was published in October 2013, entitled The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In. |
Первый том трилогии вышел в октябре 2013 года под названием «The Beatles: All These Years, Volume One - Tune In». |
One, two, three. $253 on your first day. |
Один, два, три. 253 доллара в первый день. |
"One in a Million" was the first single, released on August 25, 2009. |
«One in a Million» - первый сингл, был выпущен 25 августа 2009. |
One, in a hundred years, transit on all major rail and road corridors. |
Первый шаг - через сто лет пустить общественный транспорт на всех главных автомобильных и железных дорогах. |
One study published in 1992 estimated a total decrease of about 5 per cent in inbound car travel during the first year. |
Согласно результатам исследования, опубликованным в 1992 году, общее сокращение входящего потока легкового автотранспорта в первый год составило около 5%. |
One is a revised version of the model currently used by UNSTAT (an algorithm for filling gaps in trade matrices). |
Первый из них представляет собой пересмотренный вариант модели, используемой в настоящее время ЮНСТАТ (алгоритм заполнения пробелов в торговых матрицах). |
Phase One is precautionary; travel to the area requires prior clearance by the designated official; |
первый этап предполагает принятие мер предосторожности; поездки в соответствующий район требуют предварительного разрешения уполномоченного сотрудника; |
One policeman, namely, First Sergeant Agus Sudarto was severely wounded; |
один полицейский, а именно первый сержант Агус Сударто, получил тяжелые ранения; |
Inform Fairfax, SecTac Channel One! |
Доложит в Файрфакс, первый канал! |
One entire issue dedicated to the challenges facing the review conference was provided to all of the delegates on its first day. |
В первый же день работы Конференции всех делегатов ознакомили с вопросом, который касался проблем, стоявших перед Конференцией по рассмотрению действия Конвенции. |
Book One: Fundamental principles and provisions |
Том первый: Основополагающие принципы и нормы |
One, Three, this is Six, come in. |
Первый, Третий, это Шестой, приём. Первый, Третий, это Шестой, приём. |
I could've told you from Day One and you'd still be jumping at my throat. |
Скажи я тебе в первый день, ты все равно вцепилась бы мне в глотку. |
One, you tattoo Jake's name on your arm where it's visible to the viewing public. |
Первый - сделать татуировку с именем Джейка на руке, так, чтобы всем было видно. |
One is from extra-budgetary funding by UNDP or UNFPA when the ECE is asked to execute a project on their behalf. |
Первый источник - внебюджетное финансирование ПРООН или ЮНФПА, используемое в тех случаях, когда в ЕЭК поступает просьба об осуществлении какого-либо проекта от их имени. |