The first FIP Florida Heritage Champion was crowned on March 10, 2007, when Erick Stevens defeated Roderick Strong in the finals of a one night tournament in Crystal River, Florida at the Eddie Graham Memorial Battle for the Belts. |
Первый чемпион «FIP Florida Heritage» выиграл его 10 марта 2007 года (Эрик Стивенс победил Родерика Стронга в финале Ночного Турнира Кристал Райвер, Флорида на событии «Eddie Graham Memorial Battle for the Belts»). |
After selling 50,000 copies in Canada during its first day of availability, the record also became Swift's fifth album to top the Canadian Albums Chart, entering at number one with 80,000 copies among 81,000 consumption units. |
В Канаде после продажи 50,000 копий в первый день релиза, альбом стал 5-м для Свифт на вершине канадского чарта Canadian Albums Chart, с тиражом 80,000 копий среди суммарного тиража 81,000 объединённых елиниц. |
The first volume of Side Junna was released on November 26, 2012, and a second one, on April 25, 2013. |
26 ноября 2012 вышел первый том Side Junna, второй вышел 25 апреля 2013. |
In 1821 he completed the first draft of his work "Mémoire sur les Variations de la température dans les Alpes de la Suisse", suggesting that much of Europe had at one point in the past been covered by glaciers. |
В 1821 году Игнац Венец завершил первый вариант своей работы «Mémoire sur les Variations de la température dans les Alpes de la Suisse», где предположил что бо́льшая часть Европы когда-то была покрыта ледниками. |
The phase one hearings began on 26 September 2001 and finished on 31 July 2002; it was originally supposed to end on 4 February 2002 but late documents caused delays. |
Первый этап слушания начался 26 сентября 2001 года и завершился 31 июля 2002 года; первоначально предполагалось окончить его к 4 февраля, но произошла задержка из-за ряда документов. |
Option one - you can find a way to break through the encryption that I used to lock up your server, which, by my calculations, will take you roughly 6.25 hours. |
Первый - ты умудряешься найти способ прорваться сквозь шифровку, которую я использовала, чтобы заблокировать сервер, что, по моим подсчётам, займёт у тебя приблизительно 6 часов 25 минут. |
Day one, day two, day three, day four, day five, day six. |
День первый, день второй, день третий, день четвёртый, день пятый, день шестой. |
For example, in Goguryeo two different types of mortuary architecture evolved during this period: one type of burial is a stepped pyramid made of stone, while another is a large earth mound form. |
Например, в период Когурё существовало два типа погребальной архитектуры: первый тип - это ступенчатые каменные пирамиды, второй - огромные земляные насыпи. |
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. |
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый. |
OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying. |
Хорошо, в действительности первый ребёнок говорит правду, второй ребёнок - обманывает. |
The first one is very simple: experience bars measuring progress - something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. |
Первый - очень простой: панели опыта измеряют прогресс - нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно. |
The first time he executed this move, it allowed him to create a replacement hand (for the one just cut off by Tiger's Beautiful Daughter) out of pure chi. |
В первый раз, когда он выполнил этот ход, это позволило ему создать заменяющую руку (для той, что просто отрезала Прекрасная Дочь Тигра) из чистого Чи. |
Fukunaga, who directed all of season one, did not return as director; he remains, however, an executive producer, as do McConaughey and Harrelson. |
Фукунага, который снял весь первый сезон, не вернулся в качестве режиссёра; он остался, тем не менее, исполнительным продюсером, как Макконахи и Харрельсон. |
Speaking of the album, Eno said, "The first one I've done like that for a very long time... 25 years or so". |
Говоря об этом альбоме, Брайан Ино сказал: «Первый, который я сделал в таком роде за очень долгое время... лет 25 или больше». |
Del Rey released the first volume of the series on April 27, 2004, and the last one on November 23, 2010. |
Del Rey выпустила первый том серии 27 апреля 2004 года, а последний - 23 ноября 2010 года. |
According to artist Takeshi Obata, after hearing about the storyline he looked forward to drawing her character since it would be his first time designing one like Naomi. |
По словам художника Такеси Обаты, услышав о сюжетной линии, он выразил надежду на этого персонажа, поскольку это был первый раз, когда он разрабатывал такого персонажа, как Наоми. |
Hydrogen, which is the simplest element, consists of just one sphere which Rutherford called a proton, which is the Greek word for "first". |
Водород, который является самым простым элементом, состоит только из одной сферы которую Резерфорд назвал протоном, что по-гречески означает "первый". |
You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one. |
Видите, вместо того, чтобы брать первый саквояж, я хочу, чтобы Вы попросили показать вам красный. |
The book I am using is the same one he used that first day. |
Книга, которой я пользовался, была та же самая, что он пользовался в первый свой день. |
I'll tell you what, George, you're a big man... and I'm tired, but if we are going to take lumps out of each other, they won't be the first one I've had tonight. |
Вот что я тебе скажу, Джордж, Ты человек серьезный, а я устал, но если мы собираемся набить друг другу шишек, то для меня, сегодня, это уже не в первый раз. |
The first one belongs to those ethnic societies who believe that the state was necessarily tyrannous, so they didn't want to have anything to do with any centralized authority. |
Первый тип принадлежит тем этническим группам, которые считают, что государство - это тирания, так что они и слышать не хотят о какой-либо централизованной власти. |
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself. |
Этот случай все никак не выходит из моей головы, потому что это был первый случай данной болезни, который я увидела своими глазами. |
During the service, gold and silver coins were scattered around the stone, and then the first stone was closed by another one with cement grout. |
На камень во время служения высыпали золотые и серебряные монеты, и уже затем первый камень был закрыт другим на цементном растворе. |
There is one that you drink saying: |
Первый, это когда попробовав, говорят: |
And believe me, I can convince anyone of the fact that a number two can betray a number one behind her back. |
И поверь, я всех смогу убедить, что номер два может предать первый номер за её спиной. |