Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "One - Первый"

Примеры: One - Первый
Lastly, the relocation of one observation post from its current location on the fifth floor to the first floor of the same building, is planned for fire safety reasons. И наконец, в целях пожарной безопасности планируется перенос одного наблюдательного поста с пятого этажа на первый этаж того же здания.
The report of the Secretary-General is submitted in an addendum to section 33 of the proposed programme budget owing to the timing of the initial basic assessment (phase one), which was not completed until August 2009. Доклад Генерального секретаря представлен в добавлении к разделу ЗЗ предлагаемого бюджета по программам с учетом сроков проведения предварительной основной оценки (первый этап), проведение которой было завершено лишь в августе 2009 года.
The representative of Jamaica stressed that she was telling this story to illustrate how easily a small, seemingly logical, policy decision in one part of the globe could turn into a serious disaster in another part. Представительница Ямайки подчеркнула, что она рассказывает эту историю для иллюстрации того, как просто незначительное и на первый взгляд логичное политическое решение, принятое в одной части мира, может привести к возникновению серьезного бедствия в его другой части.
First sessional period Facilities in Bonn (Hotel Maritim) are available in late March/early April for one week Первый сессионный период Условия в Бонне (гостиница "Маритим") имеются в конце марта/начале апреля на одну неделю
(c) Expanding learning opportunities, especially by enabling young children to have physical, social and cognitive preparation for the start of grade one; с) расширение возможностей для получения образования, особенно в плане физической, социальной и общеобразовательной подготовки детей к поступлению в первый класс;
However, the main political parties had given instructions for at least one woman to be included in each municipal executive, which consisted of an elected mayor, a deputy mayor, and the second, third and fourth deputies. Вместе с тем, главные политические партии распорядились, чтобы в исполнительных органах муниципалитетов, куда входят избранный мэр, первый заместитель мэра, а также второй, третий и четвертый заместители, была хотя бы одна женщина.
It does not matter, since one is a Friday and the other is a Monday morning, so it does not make much difference. Это не имеет большого значения, поскольку первый день - это пятница, а второй - утро понедельника.
I try to follow their line of reasoning, but I still think one can make all these points in a negotiation, and it would not be the first time in history that negotiations start with positions which are very far apart from another. Я стараюсь следовать логике их рассуждений, но мне все же думается, что все эти моменты можно проработать на переговорах, и ведь в истории это не первый случай, когда переговоры начинаются с позиций, которые очень далеки друг от друга.
Determine what one is being asked to do: make a down payment, pay a finder's fee, enter into a "swap" transaction, set up an escrow, purchase a letter of credit or similar events that are only part of the transaction. Определите, что вас просят выполнить: внести первый платеж, выплатить комиссионные посредника, вступить в обменную сделку, открыть депозитный счет, купить аккредитив или произвести аналогичные действия, которые составляют лишь часть сделки.
In order to fill posts expeditiously, the Mission requires Programme Managers to identify more than one potential candidate who best meets the job profile and thus a rejection of offer by the preferred candidate does not necessitate repeating the recruitment exercise. В целях оперативного заполнения должностей Миссия требует от руководителей программ того, чтобы они выявляли для каждой должности несколько потенциальных кандидатов, полностью отвечающих предъявляемым требованиям; таким образом, если первый кандидат откажется принять предложение, не нужно будет вновь повторять весь процесс найма.
Socrates, Seth, volume one, volume two... and volume three. "Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий.
No, you can't make two appointments in case you're late for the first one. Нет, вы не можете записаться сразу на два приема на случай, если опоздаете на первый.
But what you don't know is that these are... phase one Legos. Вот что неизвестно вам - это то, что это самый первый вариант.
He made us save it for a special occasion, but... if he were here, he'd be the first one to say... Он заставил нас сохранить это на особый случай, но... если бы он был здесь, он бы первый сказал...
The one time your hands aren't sticky, they're greasy! Первый раз когда твои руки не липкие, они жирные!
You mind telling me why you're public enemy number one? И почему ты теперь первый враг государства?
Aren't you the one who wanted the prenup in the first place? А разве не ты первый захотел заключить брачный контракт?
one, we disengage each door separately, which is the safer play but more time consuming; первый, мы отключаем каждую дверь отдельно, что даст более безопасную игру, но займёт больше времени;
You were the first one telling us to come here. Ты первый сказал нам, что мы должны идти сюда, не так ли?
First one being that a woman has come into your life in a very unconventional way and she happens to need your assistance. Первый - в твоей жизни появилась женщина, она появилась очень необычно, и ей нужна твоя помощь.
Well, it's my first one post-divorce, У меня это первый день благодарения после развода,
If he thinks that Marcus wasn't capable of this, he would be the first one to put a stop to it. Если бы он не думал, что Маркус способен на такое, он бы первый положил этому конец.
If I say go to channel two, we go to one. А когда говорю "канал два", идем на первый.
Still, there's one crumb of comfort because let's not forget whose engines powered the first-ever jet fighter. Однако, в этом есть крупица утешения, потому что не забывайте чьи двигатели разгоняли самый первый реактивный истребитель
Step one: we reverse the vacuum and blow the air back on to the planet. Первый шаг: переключаем воздухосос на отдачу и выдуваем воздух обратно на планету.