Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "One - Первый"

Примеры: One - Первый
Merrill Barr of Forbes said, "Daredevil season two is very much the same excellent show Daredevil season one was... but in the places it isn't, it's also very much improved". Меррилл Барр из Forbes сказала: «Второй сезон «Сорвиголовы» - это то же самое отличное шоу, что и первый сезон «Сорвиголовы»... но местами это не так, а даже лучше».
"Libertarian paternalists" like Sunstein and Thaler claim that we have two different ways of making decisions: one "from the gut" (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II). «Патерналисты-свободолюбцы», какими являются Санштайн и Талер, утверждают, что люди принимают решения одним из двух способов: первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II).
Mr. CAMARA observed that there were two approaches to accommodating international instruments to domestic legal regimes, one which posited that international law took precedence over domestic law, and the other which posited that it stood on an equal footing with domestic law. Г-н КАМАРА отмечает, что существуют два подхода к интеграции положений международных договоров во внутреннее законодательство; первый состоит в том, что международные нормы обладают преимущественной силой по сравнению с внутренними законами, а в рамках второго подхода международные нормы приравниваются к нормам внутреннего права.
The first one would be located in the town of Jutiapa and would be administered and staffed from the regional office at Guatemala City; the other would be located in the town of Coatepeque and would be administered and staffed from the regional sub-office in San Marcos. Первый пункт будет располагаться в городе Хутиапа; контроль за его деятельностью и его укомплектование персоналом будет обеспечивать региональное отделение в городе Гватемала; другой пункт будет расположен в городе Коатепек; контроль за его деятельностью и укомплектование персоналом будет обеспечивать региональное вспомогательное отделение в Сан-Маркосе.
It has two components: one provides assistance to families on a per-child basis, while the other provides an additional flat-rate amount for single-income families with children under 5 years; Это пособие состоит из двух компонентов: первый обеспечивает оказание помощи семьям в расчете на каждого ребенка, а второй - предполагает дополнительную выплату фиксированной суммы семьям, в которых работает только один человек и в которых имеются дети моложе пяти лет;
A self-taught musician, in 1983 he obtained his first success, "Disco King", and one year later he got his main success, "Shine on dance", which won the 1984 Festivalbar. Являясь музыкантом-самоучкой в 1983 году он обретает первый успех, выпустив сингл «Disco King», а годом позже к нему пришёл главный успех благодаря его синглу «Shine On Dance», который сделал его победителем Фестивальбара в 1984 году.
We didn't have the time to get to know one anotherwhen you first came here... but I want you to know I'm not the kind ofwoman who'd let down a child... whatever her situation, whatever her mistake. Мы не имели достаточно времени чтобы узнать друг друга получше, когда ты пришла к нам в первый раз... но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех женщин, которые позволяют ребёнку опуститься... несмотря на ситуацию, несмотря на ошибки.
Despite the presence of solutions for technical problems, and the availability of the established certification requirements to the ESLI, during the period from 1984 (first certification standard with requirements for active ESLI) until 2013 nor one cartridge with active ESLI was approved in the US. Несмотря на решение технических проблем, и наличие установленных требований к активным индикаторам окончания срока службы, за период 1984г (первый стандарт по сертификации с требованиями к индикаторам) до 2013г в США не был сертифицирован ни один фильтр с активным индикатором.
Initial operating experience was gained using three series-connected, single anode mercury arc valves in each converter arm, but by 1959 experience had been gained with operating with either one or two mercury arc valves in series per arm. Первый эксплуатационный опыт был получен при использовании трёх ртутных выпрямителей с одним анодом, соединённых последовательно в каждом плече преобразователя, но в 1959 удалось добиться работы с двумя, включенными последовательно, или даже одним ртутным выпрямителем в каждом плече.
He ran for the House of Representatives for the first time in 1993 as an independent (Japan New Party and New Party Harbinger endorsement) in the three-member Miyagi 2nd district, but lost as two Liberal Democrats and one Socialist carried the district for the established parties. Адзуми баллотировался в Палату представителей в первый раз в 1993 году как независимый (Новая партия Японии и Новая партия Сакигаке) от трёх мандатного округа Мияги 2, но проиграл в двум либерал-демократам и в одном социалисту.
The first contribution reviewed the variety of measurement techniques available, while the two following papers elaborated in more detail the use of these tools in particular cases: one covered the case of pollutants dissolved in water and the other examined the case of light non-aqueous contaminants. Первое сообщение было посвящено обзору различных применяемых методов замера параметров, а в двух последующих более подробно рассматривалось использование этих инструментов в двух конкретных случаях: первый - применительно к загрязнителям, растворенным в воде, второй - применительно к легким загрязнителям в неводоносной фазе.
The Trade Point Strategy was composed of two action plans designed to assist Trade Points to become self-sustainable: one dealt with the renovation of the GTPNet, and the other with capacity development for Trade Points. Стратегия программы центров по вопросам торговли включает два плана действий, призванных содействовать налаживанию самостоятельной работы центров по вопросам торговли: первый из них касается обновления ГСЦТ, а второй развития потенциала центров по вопросам торговли.
Due to the fact that the first contractor for installation and training defaulted in 1999, in June 1999 and April 2000 UNICEF awarded two training contracts worth a total of $1.6 million to one supplier without a competitive selection process. В связи с тем, что первый подрядчик по этому проекту, отвечавший за монтаж оборудования и подготовку кадров, в 1999 году не выполнил своих обязательств, ЮНИСЕФ в июне 1999 года и апреле 2000 года без проведения торгов заключил два контракта на подготовку кадров с другим подрядчиком.
Thirdly, every year the First Committee adopts two draft resolutions on the Middle East, one on the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and the other on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. В-третьих, каждый год Первый комитет принимает два проекта резолюций по Ближнему Востоку, один - о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, и другой - об опасности распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке.
Twenty-four were targeted on 27 December 2008 (mostly during the first minutes of the attack), the first day of the military operations, nine on the following day and one on 14 January 2009. Удары по 24 участкам наносились 27 декабря 2008 года (в основном в первые минуты нападения), первый день военных операций, по девяти участкам - на следующий день и по одному участку - 14 января 2009 года.
When asked, "How could you possibly have done the first interactive graphics program, the first non-procedural programming language, the first object oriented software system, all in one year?" Когда Айвена спросили: «Как вы смогли создать первую программу интерактивной графики, первый непроцедурный язык программирования, первую объектно-ориентированную программную систему за один год?», он ответил: «Ну, я же не знал что это трудно».
The denunciation shall take effect on the first day of the month following the expiry of a period of one year from the date of deposit of the instrument [or after a longer period referred to therein]. З. Конвенция считается денонсированной в первый день месяца, следующего за истечением одного года с даты сдачи на хранение соответствующего официального документа [или по истечении указанного более продолжительного периода.]
They won their first double of league championship and FA Cup in 1986, and during the 2000-01 season they won another treble, this one consisting of the FA Cup, League Cup and UEFA Cup. Первый дубль в виде побед в чемпионате и кубке страны «Ливерпулю» удался в 1986 году, в сезоне 2000-01 клуб снова сделал хет-трик, выиграв Кубок лиги, Кубок Англии и Кубок УЕФА.
Director Kim Manners complimented Anderson's performance, stating "you look at season one and look at season three and that girl exploded as an actress in terms of talent and capability." Позднее, Ким Мэннэрс, режиссёр многих эпизодов сериала, похвалил актёрскую работу Андерсон, сказав: «Посмотрите первый сезон и третий сезон, и эта девочка просто взорвалась как актриса с точки зрения таланта и способностей».
The first question often asked by investors is whether to use (or form) a local Panama corporate entity or use one already existing and controlled by such individuals abroad. Our advice is, in most cases, the use of a local entity. Первый вопрос касается влияния места регистрации компании на эффективность ее коммерческой деятельности, велика ли необходимость использования Панамской корпорации или полностью приемлемо использование компании, зарегистрированной в вашей стране?
Number one: always use presenter mode, or Ovation, orpresenter tools, because it lets you know exactly where you'regoing. Первый. Используйте режим докладчика программы Ovation илиPresenter Tools - сможете следить за процессом, программы Ovationили Presenter Tools - сможете следить за процессом,
Is the boy ready, Number One? Мальчик готов, Первый?
You're sure, Number One? Вы уверены, Первый?
You'll have the Bridge, Number One. Первый, примите мостик.
I can't say, Number One. Не могу сказать, Первый.