| In their first year of production (1916), Jordan sold over one thousand vehicles. | В первый год производства (1961), Уйехара оказался в долгах больше 30000 долларов. | 
| Donald married twice: firstly Laleve, daughter of the chief of Clan MacIver, by who he had one son named John. | Дональд был женат дважды: первый раз на Лалеве, дочери вождя клана Макивер; у них был сын Джон. | 
| On August 28, 1958, Kilby assembled the first prototype of an IC using discrete components and received approval for implementing it on one chip. | 28 августа 1958 года Килби собрал первый макет будущей ИС из дискретных бескорпусных компонентов и получил добро на повторение опыта «в монолите». | 
| On the first day of the Archery competition the weather in White City Stadium was so poor that the event was stopped at one point. | В первый день соревнований по стрельбе из лука погода на стадионе в Уайт Сити была настолько плохая, что состязания были остановлены. | 
| So, that's my point: at the level of simple narrative reality we get one message, democratic resistance to Nazism. | Первый уровень - в теории, то есть если вы имеете дело с теорией или чем-либо еще, или пишете. | 
| That first one is humans-versus-nature; we've won, there's no more gain. | Этот первый график - люди по сравнению с природой; мы победили, дальше некуда. | 
| I sure hope it happens to be covered, under, say, section three, subsection 2.2, paragraph one. | Очень надеюсь, что это страховкой покрывается. Скажем, Раздел З, подраздел 2.2, первый абзац "Ущерб при случайном пожаре". | 
| We hit pub one and we hit it hard. | Мы набежали на первый паб с особой остервенелостью. | 
| Day one was the over-the-shoulder glance, like this. | День первый, небрежный взгляд через плечо, вот так вот. | 
| Account upgrade is paid and the participant doesn't get his/her contributions back. They are a tool one can use to maximize their incomes (moreover, it is rather risky). | Каждый раз, когда два новых участника покупают место в определенном столбце, первый, кто стоит в линии, выталкивается из матрицы с удвоенным вкладом, а линия сдвигается, и тот, то стоял в ней вторым, становится первым. | 
| In more conceptual terms, one speaker suggested two ways to approach the encroachment issue. | Первый заключался бы в том, чтобы любая тема рассматривалась лишь одним из этих двух органов. | 
| This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one. | Это означает, что фискальная и монетарная стабильность выходят на первый план, в то время как контроль активного торгового баланса - на второй. | 
| For a few hundred years, when science and mathematics were enjoying a period of great invention, one region of the world stood out. | В течение нескольких сотен лет, когда наука и математика переживали период великих изобретений, одна из мировых религий вышла на первый план. | 
| But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. | Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать. | 
| There will also be one additional Training Officer (P-3) funding by general temporary assistance to cover surge requirements in the first year of the Mission. | В Группе будет также учреждена 1 дополнительная должность сотрудника по учебной подготовке (С3), которая будет финансироваться по статье временного персонала общего назначения для удовлетворения потребностей в период резкого увеличения объема работы Миссии в первый год ее функционирования. | 
| The first would be the proposal made by one delegation to prohibit amnesties before judgement or conviction of the authors of enforced disappearances. | Первый вариант предусматривал бы реализацию предложения одной делегации, согласно которому амнистия запрещается до привлечения к судебной ответственности и возможного осуждения исполнителей актов насильственных исчезновений. | 
| The house is a two-storey, massive one with stone foundations has and... | Дом занимает два этажа, у него массивный каменный фундамент, и он занимает общую площадь размером 240 кв.м. Первый... | 
| On Wednesday when I was going to the church by bus, one woman addressed me and asked if I was feeling well. | На Минском вокзале я беседовал с подростком, лет тринадцати. Первый раз за время моих бесед, парень сказал, что верит в существование абсолютной истины. | 
| But he said no word about the fact that during several months almost one third of rural population in the region had died a fearful death. | Как следствие, не получая помощи извне и не имея возможности спастись на законных основаниях, люди в селах Украины вымирали массово. Между тем, новый первый секретарь Харьковского обкома КП(б)У П.П. | 
| We need to set defense condition one and get the president down to the PEOC. | Нам нужно запустить первый протокол защиты, и переправить президента в центр чрезвычайных ситуаций. | 
| When Louis first took over the associates, he used to plant a fake associate and fire him in front of the entire class on day one. | Когда Луис впервые взялся за ассистентов, он поставил подставного ассистента и уволил его, на глазах у всех в первый же день. | 
| The first established was the one in Szentendre, Hungary, followed by centres in Chisinau, Kiev, Moscow and Tbilisi. | Первый подобный центр был создан в Сентендре, а затем появились аналогичные центры в Кишиневе, Киеве, Москве и Тбилиси. | 
| The First Committee should endeavour to take a goal-oriented approach, not an agenda-oriented one. | Первый комитет должен стремиться работать в зависимости от стоящих перед ним целей, а не повесток дня. | 
| He was always waiting for that mint 1940 number one Joker edition to walk through his door. | Он всегда ждал момента, когда на горизонте появится первый номер 1940 года с Джокером. | 
| For more than one decade local authorities plan to restore the cableway from the Avila top in direction of the coast and to resume proper operation of the Humboldt hotel. | Мало кто помнит, что 25 января 1959 года по канатной дороге поднялся на вершину Авилы Фидель Кастро. Это был его первый выезд за границу в официальном качестве, и он приехал в дружественную Венесуэлу, которая за год до того тоже свергла диктаторский режим генерала Переса Хименеса. |