In their first year of production (1916), Jordan sold over one thousand vehicles. |
В первый год производства (1961), Уйехара оказался в долгах больше 30000 долларов. |
Donald married twice: firstly Laleve, daughter of the chief of Clan MacIver, by who he had one son named John. |
Дональд был женат дважды: первый раз на Лалеве, дочери вождя клана Макивер; у них был сын Джон. |
On August 28, 1958, Kilby assembled the first prototype of an IC using discrete components and received approval for implementing it on one chip. |
28 августа 1958 года Килби собрал первый макет будущей ИС из дискретных бескорпусных компонентов и получил добро на повторение опыта «в монолите». |
On the first day of the Archery competition the weather in White City Stadium was so poor that the event was stopped at one point. |
В первый день соревнований по стрельбе из лука погода на стадионе в Уайт Сити была настолько плохая, что состязания были остановлены. |
So, that's my point: at the level of simple narrative reality we get one message, democratic resistance to Nazism. |
Первый уровень - в теории, то есть если вы имеете дело с теорией или чем-либо еще, или пишете. |
That first one is humans-versus-nature; we've won, there's no more gain. |
Этот первый график - люди по сравнению с природой; мы победили, дальше некуда. |
I sure hope it happens to be covered, under, say, section three, subsection 2.2, paragraph one. |
Очень надеюсь, что это страховкой покрывается. Скажем, Раздел З, подраздел 2.2, первый абзац "Ущерб при случайном пожаре". |
We hit pub one and we hit it hard. |
Мы набежали на первый паб с особой остервенелостью. |
Day one was the over-the-shoulder glance, like this. |
День первый, небрежный взгляд через плечо, вот так вот. |
Account upgrade is paid and the participant doesn't get his/her contributions back. They are a tool one can use to maximize their incomes (moreover, it is rather risky). |
Каждый раз, когда два новых участника покупают место в определенном столбце, первый, кто стоит в линии, выталкивается из матрицы с удвоенным вкладом, а линия сдвигается, и тот, то стоял в ней вторым, становится первым. |
In more conceptual terms, one speaker suggested two ways to approach the encroachment issue. |
Первый заключался бы в том, чтобы любая тема рассматривалась лишь одним из этих двух органов. |
This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one. |
Это означает, что фискальная и монетарная стабильность выходят на первый план, в то время как контроль активного торгового баланса - на второй. |
For a few hundred years, when science and mathematics were enjoying a period of great invention, one region of the world stood out. |
В течение нескольких сотен лет, когда наука и математика переживали период великих изобретений, одна из мировых религий вышла на первый план. |
But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. |
Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать. |
There will also be one additional Training Officer (P-3) funding by general temporary assistance to cover surge requirements in the first year of the Mission. |
В Группе будет также учреждена 1 дополнительная должность сотрудника по учебной подготовке (С3), которая будет финансироваться по статье временного персонала общего назначения для удовлетворения потребностей в период резкого увеличения объема работы Миссии в первый год ее функционирования. |
The first would be the proposal made by one delegation to prohibit amnesties before judgement or conviction of the authors of enforced disappearances. |
Первый вариант предусматривал бы реализацию предложения одной делегации, согласно которому амнистия запрещается до привлечения к судебной ответственности и возможного осуждения исполнителей актов насильственных исчезновений. |
The house is a two-storey, massive one with stone foundations has and... |
Дом занимает два этажа, у него массивный каменный фундамент, и он занимает общую площадь размером 240 кв.м. Первый... |
On Wednesday when I was going to the church by bus, one woman addressed me and asked if I was feeling well. |
На Минском вокзале я беседовал с подростком, лет тринадцати. Первый раз за время моих бесед, парень сказал, что верит в существование абсолютной истины. |
But he said no word about the fact that during several months almost one third of rural population in the region had died a fearful death. |
Как следствие, не получая помощи извне и не имея возможности спастись на законных основаниях, люди в селах Украины вымирали массово. Между тем, новый первый секретарь Харьковского обкома КП(б)У П.П. |
We need to set defense condition one and get the president down to the PEOC. |
Нам нужно запустить первый протокол защиты, и переправить президента в центр чрезвычайных ситуаций. |
When Louis first took over the associates, he used to plant a fake associate and fire him in front of the entire class on day one. |
Когда Луис впервые взялся за ассистентов, он поставил подставного ассистента и уволил его, на глазах у всех в первый же день. |
The first established was the one in Szentendre, Hungary, followed by centres in Chisinau, Kiev, Moscow and Tbilisi. |
Первый подобный центр был создан в Сентендре, а затем появились аналогичные центры в Кишиневе, Киеве, Москве и Тбилиси. |
The First Committee should endeavour to take a goal-oriented approach, not an agenda-oriented one. |
Первый комитет должен стремиться работать в зависимости от стоящих перед ним целей, а не повесток дня. |
He was always waiting for that mint 1940 number one Joker edition to walk through his door. |
Он всегда ждал момента, когда на горизонте появится первый номер 1940 года с Джокером. |
For more than one decade local authorities plan to restore the cableway from the Avila top in direction of the coast and to resume proper operation of the Humboldt hotel. |
Мало кто помнит, что 25 января 1959 года по канатной дороге поднялся на вершину Авилы Фидель Кастро. Это был его первый выезд за границу в официальном качестве, и он приехал в дружественную Венесуэлу, которая за год до того тоже свергла диктаторский режим генерала Переса Хименеса. |