Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "One - Первый"

Примеры: One - Первый
In their first year of production (1916), Jordan sold over one thousand vehicles. В первый год производства (1961), Уйехара оказался в долгах больше 30000 долларов.
Donald married twice: firstly Laleve, daughter of the chief of Clan MacIver, by who he had one son named John. Дональд был женат дважды: первый раз на Лалеве, дочери вождя клана Макивер; у них был сын Джон.
On August 28, 1958, Kilby assembled the first prototype of an IC using discrete components and received approval for implementing it on one chip. 28 августа 1958 года Килби собрал первый макет будущей ИС из дискретных бескорпусных компонентов и получил добро на повторение опыта «в монолите».
On the first day of the Archery competition the weather in White City Stadium was so poor that the event was stopped at one point. В первый день соревнований по стрельбе из лука погода на стадионе в Уайт Сити была настолько плохая, что состязания были остановлены.
So, that's my point: at the level of simple narrative reality we get one message, democratic resistance to Nazism. Первый уровень - в теории, то есть если вы имеете дело с теорией или чем-либо еще, или пишете.
That first one is humans-versus-nature; we've won, there's no more gain. Этот первый график - люди по сравнению с природой; мы победили, дальше некуда.
I sure hope it happens to be covered, under, say, section three, subsection 2.2, paragraph one. Очень надеюсь, что это страховкой покрывается. Скажем, Раздел З, подраздел 2.2, первый абзац "Ущерб при случайном пожаре".
We hit pub one and we hit it hard. Мы набежали на первый паб с особой остервенелостью.
Day one was the over-the-shoulder glance, like this. День первый, небрежный взгляд через плечо, вот так вот.
Account upgrade is paid and the participant doesn't get his/her contributions back. They are a tool one can use to maximize their incomes (moreover, it is rather risky). Каждый раз, когда два новых участника покупают место в определенном столбце, первый, кто стоит в линии, выталкивается из матрицы с удвоенным вкладом, а линия сдвигается, и тот, то стоял в ней вторым, становится первым.
In more conceptual terms, one speaker suggested two ways to approach the encroachment issue. Первый заключался бы в том, чтобы любая тема рассматривалась лишь одним из этих двух органов.
This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one. Это означает, что фискальная и монетарная стабильность выходят на первый план, в то время как контроль активного торгового баланса - на второй.
For a few hundred years, when science and mathematics were enjoying a period of great invention, one region of the world stood out. В течение нескольких сотен лет, когда наука и математика переживали период великих изобретений, одна из мировых религий вышла на первый план.
But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать.
There will also be one additional Training Officer (P-3) funding by general temporary assistance to cover surge requirements in the first year of the Mission. В Группе будет также учреждена 1 дополнительная должность сотрудника по учебной подготовке (С3), которая будет финансироваться по статье временного персонала общего назначения для удовлетворения потребностей в период резкого увеличения объема работы Миссии в первый год ее функционирования.
The first would be the proposal made by one delegation to prohibit amnesties before judgement or conviction of the authors of enforced disappearances. Первый вариант предусматривал бы реализацию предложения одной делегации, согласно которому амнистия запрещается до привлечения к судебной ответственности и возможного осуждения исполнителей актов насильственных исчезновений.
The house is a two-storey, massive one with stone foundations has and... Дом занимает два этажа, у него массивный каменный фундамент, и он занимает общую площадь размером 240 кв.м. Первый...
On Wednesday when I was going to the church by bus, one woman addressed me and asked if I was feeling well. На Минском вокзале я беседовал с подростком, лет тринадцати. Первый раз за время моих бесед, парень сказал, что верит в существование абсолютной истины.
But he said no word about the fact that during several months almost one third of rural population in the region had died a fearful death. Как следствие, не получая помощи извне и не имея возможности спастись на законных основаниях, люди в селах Украины вымирали массово. Между тем, новый первый секретарь Харьковского обкома КП(б)У П.П.
We need to set defense condition one and get the president down to the PEOC. Нам нужно запустить первый протокол защиты, и переправить президента в центр чрезвычайных ситуаций.
When Louis first took over the associates, he used to plant a fake associate and fire him in front of the entire class on day one. Когда Луис впервые взялся за ассистентов, он поставил подставного ассистента и уволил его, на глазах у всех в первый же день.
The first established was the one in Szentendre, Hungary, followed by centres in Chisinau, Kiev, Moscow and Tbilisi. Первый подобный центр был создан в Сентендре, а затем появились аналогичные центры в Кишиневе, Киеве, Москве и Тбилиси.
The First Committee should endeavour to take a goal-oriented approach, not an agenda-oriented one. Первый комитет должен стремиться работать в зависимости от стоящих перед ним целей, а не повесток дня.
He was always waiting for that mint 1940 number one Joker edition to walk through his door. Он всегда ждал момента, когда на горизонте появится первый номер 1940 года с Джокером.
For more than one decade local authorities plan to restore the cableway from the Avila top in direction of the coast and to resume proper operation of the Humboldt hotel. Мало кто помнит, что 25 января 1959 года по канатной дороге поднялся на вершину Авилы Фидель Кастро. Это был его первый выезд за границу в официальном качестве, и он приехал в дружественную Венесуэлу, которая за год до того тоже свергла диктаторский режим генерала Переса Хименеса.