This is like Christmas morning, my birthday, and the first time I smelled the Justin Bieber perfume, wrapped into one. |
Это как Рождественское утро, мой день рожденья, и первый раз когда я понюхала духи Джастина Бибера, все в одном. |
How do you know? - Because the first time you took it, you were missing one essential ingredient... |
Потому что, когда ты первый раз сдавала ты упустила один существенный нюанс. |
Then we'll drop on the big one. |
Две торпеды в первый и одну во второй. |
I mean, having been through the last one. |
Я тут не в первый раз. |
This is the first time I've seen a player knock out his adversary with one punch. |
Но первый раз в жизни я вижу, как игрок сшибает своего оппонента одним ударом. |
I can't believe that William had the amount I need, and... aether's just step one. |
Не думаю, что у Уильяма было нужное количество, и... эфир - только первый шаг. |
I threw up on the first one, you believe that? |
Я даже блеванул в первый раз, представляешь? |
I thought you should know I'm not the first one she came to. |
И я - не первый, к кому она обратилась. |
So just think of this as Christmas and your birthday and the first day of school all rolled up into one. |
Так что воспринимайте это, как Рождество, ваш День рождения и первый день в школе вместе взятые. |
The first one that moves, will spend his Christmas holiday copying 1 O times: |
Первый, кто двинется, проведет рождественские каникулы переписывая 10 раз: |
'Cause as someone who's been left behind on more than one occasion, it's not a good feeling. |
Просто если кого-то оставляешь не в первый раз, появляется неприятное чувство. |
Pictures were taken every day: day one, day two... |
Отец делал фотографии каждый день: день первый, день второй... |
He was the one that exposed the lax security on Plum Island in the '80s. |
Он первый придумал слабое обеспечение безопасности на острове Плам в 80ых. |
The first one being, how do you know? |
Первый: откуда ты это узнала? |
How about the mounted unit training report, day one? |
Как насчет отчета о тренировке конного отряда, день первый? |
Not that I know of, and I'd be the one to know. |
Мне об этом ничего не известно, а уж я бы первый узнал. |
And let's use that first breath of crisp, new, super evolved air to declare proudly and in one voice, Pierce... |
И давайте вдохнем первый глоток свежего, нового, высокоразвитого воздуха, чтобы с гордостью в унисон заявить, Пирс... |
Is it the fIrst one I notIced? |
Он первый, который я заметил? |
The first one is actually just a minor upgrade and quite similar to the FTP Service that was a part of IIS 6.0. |
Первый вариант является скорее небольшим апгрейдом и очень похож на службу FTP, которая входила в IIS 6.0. |
Step one is: you must ask for what you want. |
Первый шаг: вы должны попросить, чего вы хотите. |
The first such one is called "The Whale Hunt." |
Первый такой проект называется «Охота на кита». |
So, maybe round one happened here in the office and round two at the crime scene. |
Так может, первый раунд был тут в кабинете, а второй - на месте преступления. |
No. I only saw her that one time. |
Тогда я видел ее в первый и последний раз. |
That's the first one they've had this summer. |
Как часто проводятся эти аукционы? Этот первый за это лето. |
The original Silver Surfer number one? |
Оригинальный первый номер "Серебрянного сёрфера"? |