I believed it, it would be necessary to spit one onto the audience, it elsõ one after the other. |
Думаешь, плюнуть бы из зала в публику, в первый ряд. |
Secondly, we will persevere in the effort to achieve an American integration without exclusions or exceptions or embargoes, such the one imposed on Cuba, one without first, second or third class members. |
Во-вторых, мы будем прилагать упорные усилия по достижению интеграции всех без исключения американских государств, недопущению эмбарго, наподобие введенного в отношении Кубы, и деления стран на первый, второй и третий сорт. |
First would be one on quality assurance and quality management. |
Первый касался бы обеспечения качества и управления качеством. |
And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another. |
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других. |
One is treatment; the other one is prevention. |
Первый - лечение, второй - профилактика. |
Question one rates the poem's perfection. |
Ответ на первый вопрос даёт нам величину поэтического совершенства. |
Day one: it is forbidden to stare at me so. |
День первый Нельзя так смотреть на меня. |
I would put him number one. |
Я дал бы ему первый номер. |
If you ask me, I put Senna as well in number one. |
Если вы спросите меня, я поставлю Сенну на первый номер. |
And there's one, two, three into view now. |
И вот мы видим всех троих - первый, второй и третий... |
The one, two, three is Hutchinson, Martin and Michael Dunlop. |
Первый, второй, третий - Хатчинсон, Мартин, и Майкл Данлоп. |
You were the one who wanted to go. |
Ведь ты первый рвался туда пойти. |
On New Year's, you're the first one into a diaper and top hat. |
На Новый год ты первый в подгузнике и цилиндре. |
No, the first one had spots. That's five. |
Нет, первый был пятнистый, так что пять. |
Actually, this is my first one. |
Честно говоря, этот мой первый. |
The first one was the enforcement of foreign judgements, on the basis on reciprocity. |
Первый способ заключается в приведении в исполнение иностранных судебных решений на основе взаимности. |
The first one was the "Analysis of Available Court Judgements of Extremist, Racist and Xenophobic Violent Crime". |
Первый из них был озаглавлен "Анализ имеющихся судебных решений относительно насильственных преступлений, совершенных на почве экстремизма, расизма и ксенофобии". |
So, night one was pretty routine. |
В общем, первый вечер прошёл как обычно. |
Starts the first day they bring the new one home. |
Началось все в первый день, когда принесли новорожденного домой. |
Lynn Denlon should have been the first one there. |
Линн Денлон, пусть это будет первый и последний раз. |
This is... this is just stage one. |
Это... это просто первый этап. |
Well, if you play, Then you must know which player number one is guarded by. |
Что ж, если ты играешь, тогда ты должен знать, какому игроку присваивается первый номер. |
The first one occurred when you were bicycling alongside the train. |
Первый произошел, когда вы ехали на велосипеде вдоль поезда. |
It's just like the first one. |
И, как и в первый раз. |
First one to throw out the first pitch. |
Первый, кто выбросил первую подачу. |