No, sir, I wasn't... peralta was the one that was talking. |
Нет, сэр, я не... Перальта первый начал. |
That is lesson number one, guys, right? |
Ребята, это первый урок, так? |
Do you think you're the first one who can't handle the stress? |
Думаешь, ты первый, кто не смог справиться со стрессом? |
You think you're the first one to say it? |
Думаете, вы первый, кто об этом говорит? |
After I worked so hard to get the first one out. |
И это после того, как я тяжело работал, чтобы удалить первый! |
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: |
Хупер против Хупера, пункт обвинения первый: |
And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. |
И это была та же паника, что была в глазах Эрика, когда мы заходили в допросную в первый день. |
This one hits up a college and now a factory, what, three towns over? |
В первый раз это произошло в колледже а сейчас на фабрике на расстоянии трех городов |
So, what did you have to give up for the number one pick? |
Так что же ты должен отдать за первый пик в первом раунде? |
Well, we're in the market for a QB, and now that you have number one, I was wondering if Brian Drew's available. |
Ну, мы ищем на рынке квотербека, и теперь, когда у тебя первый пик, я заинтересовался, доступен ли Брайан Дрю. |
The first one was born an hour ago... it's a boy! |
Первый малыш появился час назад... мальчик! |
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking. |
Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается. |
We've never had an incident like this, and now we've had one on the first day, before circle time. |
У нас еще не было подобных инцидентов, а теперь есть, в первый же день, еще перед началом занятий. |
Okay, Battle of the Year, number one seed from Korea! |
В Битве года первый номер - Корея. |
It's safe to assume that the first time you opened your eyes and looked across, the time was actually twenty past one. |
Поэтому можно утверждать, что, когда вы в первый раз проснулись и посмотрели на часы, они, на самом деле, показывали 1:20. |
And then, that one night, he kissed me on the beach, and... it was the first time in my life I... |
И то, что однажды ночью, он целовал меня на пляже, и... это был первый раз в моей жизни я... |
Whenever my friends need help in future, you'll be the first one I call! |
Если мне или моим друзьям когда-нибудь понадобиться помощь, ты будешь первый кому я позвоню! |
I'm just saying, first suspect is usually the right one. |
я просто имею ввиду, что первый подозреваемый, обычно и есть преступник. |
The first one will be eating it! |
А кто первый, тот какашку съел! |
You know, it's very "season one." |
Знаешь, это только "первый сезон". |
That's the first one that's flown over in months! |
Это первый самолет за несколько месяцев! |
The first one from the left is Mouna Rudo the chief of Mehebu Clan. |
Докладываю, первый слева это вождь клана Мехебу Мона Рудо, |
I'm creditworthy, the first one on the list, the girl of the agency likes me. |
Я при деньгах, я - первый в списке, я нравлюсь девице из агентства. |
Number one, what's going on on the second floor? |
Первый, что на втором этаже? |
I was the first one in this morning, so the prank was pulled sometime last night, and you were at the office after I left. |
Сегодня утром я первый пришел, так что пакость устроили вчера вечером, а ты был в офисе, когда я уходил. |