Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "One - Первый"

Примеры: One - Первый
Step one: Put a delicious pie in the fridge and cover it with poison. Шаг первый: поставить в холодильник вкусный пирог и посыпать его ядом.
The first one concerns a former Minister of the Interior who was actively engaged in the campaign of an opposition leader. Первый касался бывшего министра внутренних дел, активно участвовавшего в избирательной кампании в качестве лидера оппозиции.
The first one is related to the forthcoming NPT Review Conference. Первый сопряжен с предстоящей обзорной Конференцией по ДНЯО.
The first one is that the State provides the international organization with competence in relation to the international obligation that is circumvented. Первый - предоставление государством международной организации компетенции в отношении международного обязательства, которое обойдено.
It's not the same results as the other one. Это не те результаты, что в первый раз.
It's not the first one they've sent back. Это не первый раз, когда их возвращают.
The first one covers the discovery of Accounting & Audit candidate core components. Первый проект посвящен определению предполагаемых ключевых компонентов бухгалтерского учета и аудита.
The programme involves two stages: one to develop the partnership and second to deliver the actual programme. Программа предусматривает два этапа: первый - это развитие партнерства, а второй - осуществление собственно программы.
The first one relates to the planned NEPAD Basic Education Conference for the Southern African Development Community region. Первый компонент относится к запланированной конференции НЕПАД по базовому образованию для региона Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
About one half of African countries have acceded to APRM and several are nearing completion of their first review. К АМКО уже присоединились почти половина стран Африки, часть из которых уже в скором времени завершат свой первый обзор.
Close to one billion people have entered the twenty-first century illiterate and with little hope of emerging from spiritual and material poverty. Около одного миллиарда человек вступили в двадцать первый век неграмотными, и у них мало шансов преодолеть духовную и материальную скудость.
The first one is the moral pillar. Первый из них - это моральная сторона.
Phase one includes nationwide consultation and decisions regarding the electoral modalities and the composition of the Constituent Assembly. Первый этап включает общенациональные консультации и принятие решений в отношении порядка проведения выборов и состава Учредительного собрания.
The first defendant failed to make payment of the balance of one shipment under the April contract. Первый ответчик не оплатил остатка одной партии по Апрельскому договору.
The first one, the Chemical Weapons Convention, is undoubtedly a success. Первый из них - Конвенция по химическому оружию - являет собой бесспорный успех.
When one user accesses the home page it will be sent to the first IP address. Когда один пользователь получает доступ к главной странице, он будет направлен на первый адрес IP.
The first step concerns only Bayesian networks, and is a procedure to turn a directed graph into an undirected one. Первый шаг относится только к байесовским сетям и процедуре превращения ориентированного графа в неориентированный.
First one to cry out with pain, loses. Первый, кто закричит от боли - проиграл.
This is one small first step that will lead to greater international cooperation. Это лишь небольшой первый шаг, который приведет к расширению международного сотрудничества.
Ask your boyfriend, he's the one who threw the first punch. Спроси своего парня, он меня первый ударил.
The first one showed a typical "bahay kubo" with palm trees behind it. Первый изображал типичный «бахай кубо» с пальмами за ним.
It was the eighth such competition, but the first one in which the USA competed in women's basketball. Это был восьмой подобный турнир, но первый, в котором принимала участие женская баскетбольная сборная США.
There are two game modes, one is the regular campaign and the other user created missions. Есть два режима игры: первый - обычная кампания, а второй - пользовательские миссии.
But this latter term of office was destined to be even shorter than his former one. Однако, его второй срок был ещё короче, чем первый.
This album was a lot more experimental than the first one. Этот альбом был более экспериментальным. чем первый.