Step one: Put a delicious pie in the fridge and cover it with poison. |
Шаг первый: поставить в холодильник вкусный пирог и посыпать его ядом. |
The first one concerns a former Minister of the Interior who was actively engaged in the campaign of an opposition leader. |
Первый касался бывшего министра внутренних дел, активно участвовавшего в избирательной кампании в качестве лидера оппозиции. |
The first one is related to the forthcoming NPT Review Conference. |
Первый сопряжен с предстоящей обзорной Конференцией по ДНЯО. |
The first one is that the State provides the international organization with competence in relation to the international obligation that is circumvented. |
Первый - предоставление государством международной организации компетенции в отношении международного обязательства, которое обойдено. |
It's not the same results as the other one. |
Это не те результаты, что в первый раз. |
It's not the first one they've sent back. |
Это не первый раз, когда их возвращают. |
The first one covers the discovery of Accounting & Audit candidate core components. |
Первый проект посвящен определению предполагаемых ключевых компонентов бухгалтерского учета и аудита. |
The programme involves two stages: one to develop the partnership and second to deliver the actual programme. |
Программа предусматривает два этапа: первый - это развитие партнерства, а второй - осуществление собственно программы. |
The first one relates to the planned NEPAD Basic Education Conference for the Southern African Development Community region. |
Первый компонент относится к запланированной конференции НЕПАД по базовому образованию для региона Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. |
About one half of African countries have acceded to APRM and several are nearing completion of their first review. |
К АМКО уже присоединились почти половина стран Африки, часть из которых уже в скором времени завершат свой первый обзор. |
Close to one billion people have entered the twenty-first century illiterate and with little hope of emerging from spiritual and material poverty. |
Около одного миллиарда человек вступили в двадцать первый век неграмотными, и у них мало шансов преодолеть духовную и материальную скудость. |
The first one is the moral pillar. |
Первый из них - это моральная сторона. |
Phase one includes nationwide consultation and decisions regarding the electoral modalities and the composition of the Constituent Assembly. |
Первый этап включает общенациональные консультации и принятие решений в отношении порядка проведения выборов и состава Учредительного собрания. |
The first defendant failed to make payment of the balance of one shipment under the April contract. |
Первый ответчик не оплатил остатка одной партии по Апрельскому договору. |
The first one, the Chemical Weapons Convention, is undoubtedly a success. |
Первый из них - Конвенция по химическому оружию - являет собой бесспорный успех. |
When one user accesses the home page it will be sent to the first IP address. |
Когда один пользователь получает доступ к главной странице, он будет направлен на первый адрес IP. |
The first step concerns only Bayesian networks, and is a procedure to turn a directed graph into an undirected one. |
Первый шаг относится только к байесовским сетям и процедуре превращения ориентированного графа в неориентированный. |
First one to cry out with pain, loses. |
Первый, кто закричит от боли - проиграл. |
This is one small first step that will lead to greater international cooperation. |
Это лишь небольшой первый шаг, который приведет к расширению международного сотрудничества. |
Ask your boyfriend, he's the one who threw the first punch. |
Спроси своего парня, он меня первый ударил. |
The first one showed a typical "bahay kubo" with palm trees behind it. |
Первый изображал типичный «бахай кубо» с пальмами за ним. |
It was the eighth such competition, but the first one in which the USA competed in women's basketball. |
Это был восьмой подобный турнир, но первый, в котором принимала участие женская баскетбольная сборная США. |
There are two game modes, one is the regular campaign and the other user created missions. |
Есть два режима игры: первый - обычная кампания, а второй - пользовательские миссии. |
But this latter term of office was destined to be even shorter than his former one. |
Однако, его второй срок был ещё короче, чем первый. |
This album was a lot more experimental than the first one. |
Этот альбом был более экспериментальным. чем первый. |