So the first one was a baby? |
То есть первый еще ребенок. |
The first one describes that one item is an instance of some collection, the second one that one collection is a subcollection of another one. |
Первый является утверждением, что некий элемент является экземпляром некой коллекции, а второй - что коллекция является подколлекцией другой коллекции. |
But if you get one person to do step one and one person todo step two and step three and so on, production can increasetremendously. |
Но если поставить одного человека выполнять первый шаг, второго - второй и так далее, производительность может колоссальновозрасти. |
This is temporal experiment number one. |
Это первый в истории опыт путешествия во времени. |
Fan one kicks on after one minute, the remaining three in sub-15 second intervals. |
Первый - через минуту, остальные последовательно с интервалом 15 секунд. |
SABRINA (whispering): Virginia obsessively cleaning, take one. |
Одержимая уборка Вирджинии, дубль первый. |
Actually, the first one - The first one makes me think of love, of these loving gestures that are soft and gentle. |
На самом деле, первый побуждает меня думать о любовных жестах - мягких и полных нежности. |
That first one we took way back when we came off main road. |
Когда первый раз съехали с главной дороги. |
Claire took the lead on her first project at the company and scored a big one. |
Клэр возглавила свой первый проект в компании и многого достигла. |
One through the skylight, one through that guy's celo, and one into Mr. Lucky here, which fragmented on the wall. |
Первый в стеклянную крышу, второй в навигатор того парня, и ещё один в мистера Везунчика, чей фрагмент остался на стене. |
The scope of activity of the first one is investing in acquisition of arable land. The second one is focused on farming. |
Первый отдел занимается покупкой пахотной земли, а второй - земледелием. |
The first one, he went to Warwick Castle... LAUGHTER AND APPLAUSE... the next one was London Zoo. |
Первый - из Уорикского замка... следующий - из лондонского зоопарка. |
The first one is the famous one, the printing press: |
Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка. |
Independent of placement this design is the one that most respondents look at (R) and the one that is most salient (Mean θ). |
Независимо от расположения на полке на первый вариант упаковки обращают внимание большинство респондентов и более длительное время. |
Two identical signs placed one behind the other on the same bank, the first sign positioned lower than the second one, forming an alignment [...]. |
Два одинаковых сигнальных знака, установленных на одном и том же берегу один за другим, причем первый ниже второго, [...]. |
You can't make the first one passing by a cardinal,... but the first one passing by is better than I am. |
Я не имел в виду, что можно первого встречного назначить кардиналом, просто хотел сказать, что первый встречный будет лучше меня. |
The manga consists of 175 chapters spanning 19 tankōbon with the first one being released on April 10, 1991 and the last one released on December 12, 1994. |
Манга в общей сложности содержала 175 глав, поделённых на 19 танкобонов, первый из которых был выпущен 10 апреля 1991 года, а последний - 12 декабря 1994 года. |
On the course of the first season the first nonresident football player Maxim Batov from Ekibastuz - the player fast, able to outplay any defender one in one was invited. |
По ходу первого сезона был приглашен первый иногородний футболист Максим Батов из Экибастуза - игрок быстрый, умеющий обыграть любого защитника один в один. |
Two broad groups of measurement methods can be identified: one can be defined as NTB-specific and one adopts a more indirect consideration of NTBs. |
Можно выделить две широкие группы методов оценки: первый метод можно определить как метод специфической оценки НТБ, а второй - как предполагающий более опосредованный их анализ. |
This report complemented two other reports: one on environmental quality in the pan-European region prepared by the EEA; and one on environmental policy in SEE prepared by UNDP. |
Этот доклад был дополнен еще двумя докладами: первый из них по вопросу о качестве окружающей среды в европейском регионе был подготовлен ЕАСТ, а второй по природоохранной политике - в ЮВЕ-ПРООН. |
First one is from some film about torpedo-boat destroyer sinking, second one is from feature film "Robocop-2". |
Первый из какой-то телепередачи про потопление эсминца, вторая - из художественного фильма «Робокоп-2». |
You're going to move the blue one up in order to get the lavender one to the right. |
Что делать? Какой первый ход? Надо переместить синюю, чтобы подвинуть лиловую направо. |
The triangle formed by the concepts of rule of law, human rights and democracy is not an equilateral one; circumstances may often require that greater emphasis be placed on one element, without detaching it from the others. |
ЗЗ. Треугольник, образуемый понятиями господства права, прав человека и демократии, не является равносторонним; в силу обстоятельств часто может возникать необходимость выдвижения на первый план одного из элементов без отрыва его от двух других. |
Which is that, actually, first one, all value is actuallyrelative. |
Первый: все ценности в действительностиотносительны. |
The first conceptual problem is one that has already been clarified by the Secretary-General himself. |
Первый концептуальный вопрос уже разъяснил сам Генеральный секретарь. |