| MY DEATH CLOSES ACT ONE. | Моя смерть завершает первый акт. | 
| One is a lab that is actually a fairly high-end laboratory in Africa. | Первый: довольно продвинутая лаборатория в Африке. | 
| Let us commence by calling this Mammary Exhibit Number One. | Давайте не будем терять время и исследуем первый объект. | 
| One is the rise toward communities and neighborhoods, and increased emphasis on your neighbors as your support system. | Первый - это разрастание сообществ и соседских отношений, и увеличивающаяся выраженность ваших соседей как вашей опоры и поддержки. | 
| One is the "German resume" which is very detailed and tends to be 3 to 5 pages long. | Первый называется «немецким резюме» и содержит подробную информацию, изложенную на 3-5 страницах. | 
| One stream, the Bokodi-Kígyós-csatorna, itself originates from two smaller streams west of the city of Baja. | Первый поток, «Бокоди-Кидьош-чаторна» сам начинается из двух более маленьких потоков западнее города Байя. | 
| One - I let the Star Whale continue in unendurable agony for hundreds more years. | Первый, я позволю Звёздному Киту продолжать невыносимо мучаться... ещё многие сотни лет. | 
| One, open the door. | Ўаг первый - откройте дверцу. | 
| Here they call me One. | А так моё имя Первый. | 
| A provision of $15,100 per annum was made under section 23, Human rights, for daily subsistence allowance of one week for the Working Group on Indigenous Populations. | постановляет, что экспертный механизм должен проводить заседания ежегодно в течение трех дней в первый год и впоследствии в течение пяти рабочих дней и что в ходе сессий могут проводиться как открытые, так и закрытые заседания. | 
| The West Lancashire League was re-structured in 1998 with Division One renamed the Premier Division. | В 1998 году Лига Западного Ланкашира была реорганизована, а её Первый дивизион переименован в Премьер-дивизион. | 
| One such toy was a Phasma voice-changing mask, which contained the first dialogue heard by the public. | Одной из таких игрушек была Фазма с маской меняющей голос, в которой содержится первый диалог услышанный общественностью. | 
| The album's tour resulted in the band's first video album, 2003's Everywhere but Home. featuring live concert footage from the One by One tour. | В 2003 году группа представила миру свой первый видео-альбом, Everywhere but Home, включающем в себя реальные кадры из концертного тура One by One. | 
| One outcome of this new approach was the "Year One" storyline in Batman #404-407 (Feb.-May 1987), in which Frank Miller and artist David Mazzucchelli redefined the character's origins. | Бэтмен: Год первый) в выпусках Batman Nº 404-407 в феврале - мае 1987 года, в котором Фрэнк Миллер и художник Дэвид Маззучели переписали происхождение Бэтмена. | 
| One is a lab that is actually a fairly high-end laboratory in Africa. | Первый: довольно продвинутая лаборатория в Африке. | 
| One is to hark back to older modes of solidarity. | Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности. | 
| MONOID THREE: There is still no contact from Two on Refusis, One. | Все еще нет связи со Вторым на Рефузисе, Первый. | 
| The One finally reveals his true plan, to create the bride Victor Frankenstein promised him. | Первый, наконец, раскрывает истинную цель его плана, который он хотел воплотить: оживить собственную жену, что обещал некогда сделать Виктор Франкенштейн. | 
| Attorney: One count conspiracy to commit securities fraud, | Первый пункт - сговор с целью мошенничества в операциях с ценными бумагами. | 
| One is to share and exchange knowledge about good practices, whereby States can learn from each other. | Первый вывод касается необходимости обмена информацией и опытом о положительной практике, который позволяет государствам перенимать полезный опыт друг у друга, а второй касается поощрения взаимопонимания и взаимного доверия. | 
| One: that society equates living in a permanent structure, even a shack, with having value as a person. | Первый: общество приравнивает постоянное место жительства, даже если это будка, значению слова личность. | 
| One act of random kindness at a time. | Первый шаг-будь добр всегда и ко всем. | 
| One, you're carrying a krytron tube Capable of triggering a nuclear device. | Первый - ты перевозишь крайтрон, детонатор для ядерной бомбы. | 
| One, two, three, four, five - so on, around the table. | Первый, второй, третий ну и так далее, если вы не против. | 
| Southampton were promoted to Division One in 1978. | «Саутгемптон» вернулся в Первый дивизион в 1978 году. |