Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "One - Первый"

Примеры: One - Первый
Day One, Job One. День первый, работа первая.
(a) one to be nominated by the Secretary-General, one to be nominated by the other party to the dispute and the third, who shall be Chairman of the panel, to be chosen by the first two arbitrators; а) первый арбитр назначается Генеральным секретарем, второй - другой стороной в споре, а третий арбитр, становящийся председателем коллегии, выбирается первыми двумя арбитрами;
One to one at random from time to time Первый шаг-будь добр всегда и ко всем.
relocation-muc is the first port of call at your new place of residence, and one you really should know about. We are here for you in many different ways: As scouts, guides and companions. Бюро по организации переезда - ПЕРВЫЙ АДРЕС НА ВАШЕМ НОВОМ МЕСТЕ, КОТОРЫЙ ВЫ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ.
For example, the user may supply a document title in one part of the snippet, and specify that the document title should be repeated in other places, with the first instance being all-uppercase and every other instance being lower-case. Например, пользователь может указать что шаблон, заменяемый на название документа и повторяющийся в сниппете несколько раз, выводится первый раз заглавными буквами, а во всех остальных случаях - строчными.
In 2252, the planetoid Orcus will have completed one orbit of the Sun since its discovery in 2004, based upon current orbital measurements which give it a period of 248 Earth years. В 2252 году планетоид Орк совершит первый полный оборот вокруг Солнца с момента его открытия в 2004 году - период его оборота вокруг Солнца длится 248 лет.
There are two clips I want to show you, the first one is a kind of hodgepodge, its just three little moments, four little moments with three of the people who are here tonight. Я хочу показать вам два фрагмента, первый чем-то напоминает рагу, в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют.
Ingenious TEDTalks, much more this green color, Now, personally, I think I'm not the first one who has done thisanalysis, but I'll leave this to your good judgment. выступления содержат больше вот этого зеленого цвета, Личноя думаю, что я - не первый, кто сделал такого рода анализ, но яоставляю это на ваш здравый суд. [на слайде - Hans Rosling, широкоиспользующий цвет в статистике]
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room. Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы, выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты.
Step one was the moment I said, "I can. I can do this." Первый этап произошел в момент, когда я сказала, "Я могу.
It encompasses two sections: one located between the Manhattan and Brooklyn Bridges, which connect Brooklyn to Manhattan across the East River, and another that continues east from the Manhattan Bridge to the Vinegar Hill area. Район состоит из двух кварталов, первый из которых располагается между Манхэттенским и Бруклинским мостами, а второй продолжается за Манхэттенским мостом до района Винегар Хилл.
Step one was the moment I said, "I can. I can do this." Первый этап произошел в момент, когда я сказала, «Я могу.
The rate of responses dropped to roughly one third of States parties and the strong call by the Conference to States to respond to the first set of questionnaires failed to bring the overall rate of responses much above the 50 per cent mark. Число государств-участников, заполнивших вопросники, снизилось примерно до одной трети, а энергичный призыв Конференции к государствам ответить на первый набор вопросников позволил увеличить общее число ответов лишь до примерно 50-процентного уровня.
This year (2007) two further rota courts were introduced, one in the municipality of Villa Nueva, which has been operating since March, while the most recent has been in operation since 27 July 2007 in the municipality of Mixco. В нынешнем (2007) году были учреждены еще два новых дежурных суда: первый из них открылся в муниципии Вилья-Нуэва в марте, а с 27 июля 2007 года начал работу суд муниципии Микско.
On one container selected at the beginning and end of each shift period from continuous production and, in the event of production being interrupted for a period of more than 12 hours, the first container welded should also be radiographed. Рентгенографическому контролю подвергаются один из первых и один из последних баллонов каждой смены непрерывного производства, а в случае остановки производства более чем на 12 часов - также и первый свариваемый баллон.
The first one is over 80 per cent sediment, the second is radiolarian ooze, the third is calcareous and calcareous clayey sediment, and the fourth geotechnical complex is made up of basaltic basement. Первый из них состоит более чем на 80 процентов из осадков, второй представляет собой радиоляриевый ил, третий сложен известковыми и известково-глинистыми осадками, а четвертый геотехнических комплекс состоит из базальтового фундамента.
(e) Textbooks adopting a gender equality approach for first-year students attending the diploma course in nursing: one for teachers and another for students; ё) учебные пособия (одно для преподавателей, другое для учащихся) с упором на гендерное равенство, рассчитанные на первый курс лиценциатуры по подготовке фельдшеров;
Air New Zealand carried out the first commercial flight using jatropha oil for fuel; the airline's 747-400 had one engine burning a mix of 50% jatropha oil and 50% jet fuel for two hours during the flight while engineers collected data. Air New Zealand произвела первый коммерческий полёт с использованием топлива, полученного из ятрофы - один из двигателей самолёта 747-400 использовал в качестве топлива смесь из 50 % масла ятрофы и 50 % авиационного топлива в течение двух часов полёта, пока инженеры собирали данные.
The first music video, directed by Gustavo Garzón, was made in 1995 and won Lo Nuestro Award for Video of the Year; and second one was shot in August 1997 in France and was directed by Christophe Gstalder. Первый клип, режиссёром которого стал Густаво Гарзон был снят в 1995 г. и выиграл Премию «Ло Нуэстро» в категории «Видео Года»; а второй был снят в августе 1997 г. во Франции, его режиссёром стал Кристоф Гштальдер.
The first official diplomatic contract between the newly independent nations was in 1824 when Mexican President Guadalupe Victoria sent a letter to the government of Argentina stating "America has one cause: its unity and independence." В 1824 году состоялся первый официальный дипломатический контракт между странами, когда президент Мексики Гуадалупе Виктория направил письмо правительству Аргентины, в котором написал, что американский континент должны сплотить единство и независимость.
The reflected and diffused light passes through the first diffuser and the second diffuser, thus being further diffused, and assumes the hue of the colour of the first diffuser and the second diffuser, for example, in one embodiment, red. Отраженный и рассеянный свет проходит через первый рассеиватель и второй рассеиватель, при этом дополнительно рассеивается и приобретает окрас цвета первого рассеивателя и второго рассеивателя, например в частном случае красный.
Using the 1995-96 rates of progression, 35 percent of grade one entrants were likely to reach grade 5, but only 55 percent of the grade 5 students will move into lower secondary school. Если взять за основу показатели за 1995/96 год, в пятый класс со временем перейдут 35 процентов лиц, окончивших первый класс, но лишь 55 процентов выпускников пятого класса должны пойти учиться в младшие классы средней школы.
The inventive card comprises at least one optical carrier for storing information which is read by means of a laser beam and a second information carrier for storing visual readout information, the first and second carriers being interconnected. Карта по изобретению содержит по крайней мере оптический носитель, предназначенный для хранения информации, считываемой с использованием лазерного луча, а также второй информационный носитель, предназначенный для хранения визуально считываемой информации, причем первый и второй носители соединены между собой.
The Government has decided that the value of the public contracts concluded for a period longer than one year will be adjusted to annual inflation, except for the first year of the contracts' execution. Правительство установило механизм гармонизации стоимости договоров о публичных закупках с продолжительным исполнением, заключаемых на срок более года. Это 90; механизм заключается в применении годового показателя инфляции по отношению к стоимости договора о публичных закупках, исключая стоимость договора за первый год его исполнения.
There are two clips I want to show you, the first one is a kind of hodgepodge, its just three little moments, four little moments with three of the people who are here tonight. Я хочу показать вам два фрагмента, первый чем-то напоминает рагу, в нем всего лишь три коротких эпизода, четыре коротких эпизода с тремя людьми, которые сегодня здесь присутствуют.