| I never do two reviews in one town, but there's a first time for everything. | Я никогда не пишу два обзора в одном городе, но всё бывает в первый раз. | 
| Well, surely this isn't the first time you've heard of one. | Не говори только, что ты первый раз слышишь о таком. | 
| The first one to do this successfully performs a water rescue on the other. | Первый, кто справится, спасает другого. | 
| I'm the fifth Vaughn to go to war, first one to survive it. | Я пятый из Воннов, который отправился на войну, но первый, кто пережил её. | 
| They teach you that on day one. | Этому учат в первый же день. | 
| Unit one, acquire target A and fire! | Первый, бери на себя цель А и огонь! | 
| I went to the first one almost accidentally and that night just happened to fall in... with an extraordinarily nice group of people. | На первый вечер я попал случайно и познакомился там с очень симпатичной компанией. | 
| Where's six, four, one, seven? | Где шестой, четвертый первый и седьмой? | 
| (a) Level one provides an introduction to the standards and a glossary; | а) первый уровень содержит введение к стандартам и глоссарий; | 
| Russell's done three tours, the first one right out of high school; it's taken its toll. | Расселл трижды побывал в зоне конфликта: в первый раз - прямо после школы, так что война берёт своё. | 
| The first one we killed, he's out there! | Самый первый, которого мы убили, он прямо тут! | 
| The first one I want you to transmit will be the order to cease construct... | Первый приказ, который я хочу, чтобы Вы передали, будет приказ остановить строительство... | 
| It wouldn't be the first time he said one thing and did another. | Это был явно не первый раз, когда он сказал одно, а сделал другое. | 
| The Summit gathered 353 participants from 18 Member States including five Heads of State and Government and one First Deputy Prime Minister. | На ней присутствовали 353 участника из 18 государств-членов, в том числе пять глав государств и правительств и один первый заместитель премьер-министра. | 
| Phase one would commence following designation by the Department of Management of an office responsible for undertaking the strategic and operational planning for the first phase. | Первый этап начнется после того, как Департамент по вопросам управления определит, какое подразделение будет отвечать за стратегическое и оперативное планирование мероприятий в рамках первого этапа. | 
| First consolidated report of the Secretary-General on the implementation of the OSAA 01/08/2003 New Partnership for Africa's Development: one year after international endorsement | Первый сводный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Нового партнерства в интересах развития Африки: спустя год после его одобрения международным сообществом | 
| The first step, prevention, is the most effective and the most important one. | Первый шаг, предотвращение, является наиболее эффективным и наиболее важным. | 
| Option one directs UNOPS towards a specific niche and core product lines, aligning its capacities, systems and structures with precision to deliver results. | Первый вариант закрепляет за ЮНОПС конкретную нишу и основной круг предоставляемых услуг, ориентируя его возможности, системы и структуры исключительно на достижение результатов. | 
| Although pillar one on the MDGs included gender, UNDP should incorporate women's empowerment as an integral part of the other two pillars, and not only as part of poverty reduction. | Хотя первый компонент, касающийся ЦРДТ, включает гендерные вопросы, ПРООН следует включить вопрос о расширении прав и возможностей женщин в другие два компонента в качестве их неотъемлемой части, а не просто в привязке к проблеме сокращения масштабов нищеты. | 
| no hands, first one to clean the pan wins. | без рук, первый, кто очистит поднос, побеждает. | 
| And now, thanks to the passageway you're the first one to return to us. | Теперь, благодаря проходу, ты - первый, кто вернулся к нам. | 
| First one to his feet is the winner? | Первый, кто встанет на ноги победитель? | 
| Nicholi is the one that started this, so he's up first. | Николай - тот, кто все это начал, поэтому он первый в списке. | 
| We should all make our contributions to ensure that the former path described by the Secretary-General, is the one that we take. | Мы все хотим внести свой вклад в обеспечение того, чтобы первый путь, изложенный Генеральным секретарем, стал тем путем, по которому мы пойдем. | 
| But they say if you make one friend on your first day, you're doing okay. | Но говорят, если заведешь друга в первый день, все будет в порядке. |