Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
The United Nations Volunteers worked with 225 women in Malawi to enhance their business skills and promote appropriate technologies and techniques for processing and preserving food and cash crops. Добровольцы Организации Объединенных Наций организовали в Малави подготовку 225 женщин с целью развития у них навыков предпринимательской деятельности и содействия внедрению надлежащих технологий и методов переработки и хранения продовольственных и товарных культур.
A common cause of the food shortages being faced in parts of Angola, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe is the erratic weather that has been experienced during the current crop production season. Общая причина дефицита продовольствия в некоторых районах Анголы, Лесото, Мадагаскара, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда, Замбии и Зимбабве - это непредсказуемая погода в сезон нынешнего урожая.
Mr. Juwayeyi (Malawi): Let me take this opportunity, Sir, to say how pleased my delegation is to see you preside over our meeting this morning. Г-н Джувайейи (Малави) (говорит поанг-лийски): Г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить удовлетворение моей делегации в связи с тем, что Вы председательствуете на нашем сегодняшнем утреннем заседании.
(k) Mtwara (United Republic of Tanzania, Malawi, Mozambique, Zambia); к) Мтвара (Объединенная Республика Танзания, Малави, Мозамбик, Замбия);
Malawi: R. Pendame, R. Ngaiyaye Малави: Р. Пендаме, Р. Нгайяе
The Meeting was attended by participants from the following nine countries: Burundi, Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Uganda and United Republic of Tanzania. В Совещании приняли участие представители следующих девяти стран: Бурунди, Гамбии, Лесото, Либерии, Малави, Объединенной Республики Танзании, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
The Literacy and Development Programme in Burundi, Malawi and the Sudan provides adults, particularly women, with literacy and numeracy skills. Программа по обеспечению грамотности и развития, осуществляемая в Бурунди, Малави и Судане, предоставляет взрослым, прежде всего женщинам, возможность овладеть грамотой и счетом.
In addition, three national workshops were co-hosted with the Malawi Competition and Fair Trade Commission from 19 to 22 September in Lilongwe and Blantyre for parliamentarians, sector regulators and professional associations. Кроме того, при участии Комиссии по вопросам конкуренции и добросовестной торговли Малави 19-22 сентября в Лилонгве и Блантире были организованы три национальных рабочих совещания для парламентариев, представителей секторальных регулирующих органов и профессиональных ассоциаций.
The precondition for the establishment of this programme is the clear identification of all stakeholder groups, followed by an assessment of the various options and the ascertainment of Malawi's principal needs in the area of competition law and policy. Предпосылками принятия этой программы являются четкое определение всех групп заинтересованных сторон, а также оценка различных вариантов и уточнение основных потребностей Малави в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
Malawi welcomes the recent adoption by the United Nations Security Council of a resolution that aims at regulating the trade in diamonds, especially those acquired illegally. Малави приветствует принятую недавно Советом Безопасности Организации Объединенных Наций резолюцию, направленную на обеспечение регулирования торговли алмазами, особенно алмазами, добываемыми незаконным путем.
In addition to the preceding activities, during the reporting period 2002-2005, JMJ Children's Fund also contributed to the Millennium Development Goals in the following geographical regions: Accra, Ghana, Mzuzu, Malawi, Port-au-Prince, Haiti and Tamil Nadu, South India. Помимо мероприятий предварительного характера в течение отчетного периода 2002-2005 годов Фонд также вносил вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в следующих географических регионах: Аккра, Гана, Мзузу, Малави, Порт-о-Пренс, Гаити и Тамилнад, Южная Индия.
In Malawi, the national association of people living with HIV led the establishment of a coalition of civil society groups that has played an instrumental role in the universal access process. В Малави благодаря усилиям национальной ассоциации людей, инфицированных ВИЧ, была создана коалиция групп гражданского общества, которая содействует деятельности по обеспечению всеобщего доступа.
Mrs. Patel (Malawi): At the outset, allow me to join other speakers in congratulating Mr. Harri Holkeri on his election to preside over the Millennium Assembly. Г-жа Патель (Малави) (говорит по - английски): Позвольте мне прежде всего присоединиться к другим ораторам и поздравить г-на Харри Холкери по случаю его избрания Председателем Ассамблеи тысячелетия.
We, therefore, thank the World Bank for the support it is extending to the Malawi Social Action Fund, which is currently in its second phase. В связи с этим мы хотели бы выразить признательность Всемирному банку за оказанную Фонду социальных действий Малави поддержку, вступающую в настоящее время во второй этап.
On behalf of my Government and the people of Malawi, I extend our support and best wishes to the Government and the people of Tuvalu. От имени моего правительства и народа Малави я хотел бы заверить правительство и народ Тувалу в нашей поддержке и передаю им наши наилучшие пожелания.
They also highlight the need to develop access to basic social services and create a safety net for the poorest (Ethiopia, Malawi, Mauritius, Mozambique, South Africa and Zambia). В этих программах особо учитывается необходимость обеспечения доступа к основным социальным услугам и создания сети социальной защиты для беднейших слоев населения (Замбия, Маврикий, Малави, Мозамбик, Эфиопия и Южная Африка).
Capacity 21 programmes in Malawi, Morocco and Tanzania are supporting the efforts of planning bodies in those countries to incorporate sustainable development concepts and procedures into their overall national planning. Программы Потенциал 21 в Малави, Марокко и Танзании поддерживают усилия органов планирования в этих странах для включения концепций устойчивого развития в их общие планы национального планирования.
Mr. NYASULU (Malawi) said that he would be speaking on behalf of delegations of countries belonging to the Southern African Development Community (SADC) that were attending meetings of working groups. Г-н НЬЯСУЛУ (Малави) говорит, что он будет выступать от имени делегаций стран, принадлежащих к Сообществу по вопросам развития юга Африки (САДК), которые присутствовали на заседаниях рабочих групп.
The Chairman said that Cameroon, Congo, Guyana, Malawi, Saint Vincent and the Grenadines and the United Republic of Tanzania also wished to sponsor the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Гайана, Камерун, Конго, Малави, Объединенная Республика Танзания и Сент-Винсент и Гренадины также пожелали присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции.
As a country particularly affected by the proliferation of small arms, Malawi supported the view that the issue should be an integral part of peacekeeping operations. Будучи одной из стран, для которых проблема распространения стрелкового оружия имеет особое значение, Малави предлагает рассматривать этот вопрос в качестве неотъемлемой части операций по поддержанию мира.
The process of developing competition policy and law in Malawi was initiated with the First National Symposium on Competition Policy and Legislation (June 1996). Процесс разработки политики и законодательства в области конкуренции в Малави начался с проведения первого национального симпозиума по конкретной политике и законодательству (июнь 1996 года).
The problem of building up road haulage capacity, which the quota system intended to resolve, should be addressed within the framework of donor assistance programmes or through private sector involvement, as was done successfully in Malawi and Uganda. К проблеме наращивания потенциала в этом секторе, которую должна была решить система квот, следует подходить в рамках программ помощи, оказываемой донорами, или на основе расширения участия частного сектора, что с успехом было осуществлено в Малави и Уганде.
Malawi also strongly condemns the barbaric acts of terrorism that took place during August in Nairobi, Kenya; Dar-es-Salaam, Tanzania; Omagh, Northern Ireland; and Cape Town, South Africa. Малави также решительно осуждает варварские акты терроризма, которые имели место в августе в Найроби (Кения), Дар-эс-Саламе (Танзания), Оме (Северная Ирландия) и Кейптауне (Южная Африка).
Malawi welcomes the developments in Nigeria, and we encourage President Abubakar to forge ahead with all the necessary reforms towards the restoration of democratic rule in Nigeria. Малави приветствует развитие ситуации в Нигерии, и мы призываем президента Абубакара продолжить осуществление всех необходимых реформ в целях восстановления демократического правления в Нигерии.
In the education sector, the Bank and UNICEF are collaborating in Burkina Faso, Ghana, Guinea, Madagascar, Malawi, Mali and Uganda. В секторе образования Банк и ЮНИСЕФ сотрудничают в Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Мадагаскаре, Малави, Мали и Уганде.