| Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal, and Zambia were among beneficiary countries from the Programme. | В число стран, получавших содействие по линии этой Программы, входили Замбия, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик и Сенегал. |
| In Malawi, Government and the non-governmental community are cooperating in training national personnel as orthopaedic technicians. | В Малави правительство и неправительственные организации сотрудничают в деле обучения граждан этой страны для работы в качестве вспомогательного ортопедического персонала. |
| It's likely you had it before you went to Malawi. | Похоже, он был у тебя еще до поездки в Малави. |
| WK: In Malawi, Kasungu. | УК: В Малави, Касунгу. |
| Indeed, I was very struck about the situation in Malawi in January of this year. | Я также была поражена ситуацией в Малави в январе этого года. |
| And the average person in Malawi emits about 80 kg of CO2 a year. | Средний житель Малави выбрасывает около 80 кг СО2 в год. |
| Or Malawi: we asked if a birthing center could radically reduce maternal and infant mortality. | Или в Малави, где мы спросили, может ли роддом значительно снизить уровень материнской и младенческой смертности. |
| Operationally, the Unit and the Centre have organized joint missions and have closely coordinated their activities in Malawi and other countries. | В практическом плане Группа и Центр организовывали совместные миссии и тесно координировали свою деятельность в Малави и других странах. |
| In Malawi, coordination and support was adapted and applied for the first time to create an extended electoral mission. | В Малави координация и поддержка были впервые приспособлены и применены на практике для создания продолжительной миссии по проведению выборов. |
| The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations. | Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов. |
| In the case of Malawi, the Centre participated in the initial needs-assessment mission before the referendum. | В случае Малави Центр участвовал в миссии по первоначальной оценке потребностей в период до референдума. |
| It also fielded a mission immediately after the referendum to identify the continuing needs of the democratic transition in Malawi. | Он также отправил миссию сразу после референдума для определения постоянных потребностей в период демократического перехода в Малави. |
| The programme has established field presences in Burundi, Cambodia, Guatemala, Malawi and Romania. | Программа создала свои отделения в различных районах Бурунди, Гватемалы, Камбоджи, Малави и Румынии. |
| My own country, Malawi, was in this category. | К их числу относилась и моя собственная страна, Малави. |
| Malawi, too, held successful multiparty elections, almost three weeks after the general elections in South Africa. | В Малави также были успешно проведены многопартийные выборы спустя почти три недели после всеобщих выборов в Южной Африке. |
| The former President, Mr. H. Kamuzu Banda, and his Malawi Congress Party were defeated. | Бывший президент страны г-н Камузу Банда и его Партия конгресса Малави потерпели поражение. |
| The two organizations have cooperated effectively in the observation of elections, most recently in Eritrea, Malawi and South Africa. | Обе организации эффективно сотрудничали в наблюдении за выборами - в самое последнее время в Малави, Эритрее и Южной Африке. |
| Electoral assistance was provided to Malawi. | Помощь в проведении выборов была оказана Малави. |
| This approach will first be used in Malawi. | Такой подход будет впервые применен в Малави. |
| The Centre conducted needs assessment missions in Burundi, Malawi, Namibia and South Africa. | Центр организовал миссии по оценке потребностей в Бурунди, Малави, Намибии и Южной Африке. |
| The Governments of Malawi, Namibia and Sudan are formulating relevant policies and programmes. | Разработкой соответствующей политики и программ занимаются правительства Малави, Намибии и Судана. |
| In particular, initiatives are under way to assist Mozambican refugees returning from Malawi and Zimbabwe. | В частности, осуществляются инициативы по оказанию помощи мозамбикским беженцам, возвращающимся из Малави и Зимбабве. |
| Such operations were developed in Cambodia and Malawi, and continued in the territories of the former Yugoslavia. | Такие операции были разработаны и начаты в Камбодже и Малави; их осуществление продолжалось также на территории бывшей Югославии. |
| In Malawi, for example, coordination with OAU and other organizations was essential for effective observation coverage of the elections. | Например, в Малави координация деятельности с ОАЕ и другими организациями имела важное значение для эффективного наблюдения за проведением выборов. |
| In the energy sector, studies have been financed on the power distribution between Malawi and Mozambique. | В секторе энергетики были выделены средства на исследования, касающиеся системы распределения электроэнергии между Малави и Мозамбиком. |