| Malawi believes in the principle of universality of human rights. | Малави верит в принцип универсальности прав человека. |
| It became obvious that AIDS had given Malawi a death sentence. | Стало очевидным, что СПИД вынес Малави смертный приговор. |
| We in Malawi commend the President and the Secretary-General for their commitment to the cause of children. | Малави высоко оценивает приверженность Председателя и Генерального секретаря интересам детей. |
| The problem of orphans is also on the rise in Malawi. | Проблема сирот также все усугубляется в Малави. |
| Malawi has developed a comprehensive plan for the structured introduction of antiretroviral therapy. | В Малави был разработан комплексный план поэтапного обеспечения антиретровирусной терапии. |
| With such external assistance, Malawi has studied the impact of HIV/AIDS on the public sector. | Благодаря такой внешней помощи в Малави были изучены последствия ВИЧ/СПИДа для государственного сектора. |
| During 2000, the Evaluation Office completed testing the CLIA methodology in Burkina Faso and Malawi. | В 2000 году Управление оценки завершило опробование методологии ОРСУ в Буркина-Фасо и Малави. |
| The representative of Malawi made a statement regarding a technical difficulty with her vote. | Представительница Малави заявила о технических трудностях с подачей ею своего голоса. |
| Most people in Malawi live in poor housing conditions. | Большинство населения Малави живет в плохих условиях. |
| Written communications had been received from the Governments of Costa Rica and Malawi. | Письменные материалы были получены от правительств Коста-Рики и Малави. |
| Missions were conducted in Namibia and Malawi to develop a strategy for the prevention of violence in schools. | В Намибию и Малави были направлены миссии для разработки стратегии предупреждения насилия в школах. |
| Malawi had in place a number of programmes aimed at the integration of persons with disabilities into mainstream society. | В Малави действует ряд программ, ориентированных на социальную интеграцию инвалидов. |
| He served in this position until February 1992, when he was appointed Chief Justice of Malawi. | На этой должности находился до февраля 1992 года до назначения Председателем Верховного суда Малави. |
| In Malawi, it is assisting in developing capacity in the national budgetary process and improvement in the investment climate. | В Малави она содействует формированию потенциала в сфере национального бюджетного процесса и улучшению инвестиционного климата. |
| The Government of Malawi welcomes efforts by the United Nations to rid the globe of weapons of mass destruction. | Правительство Малави приветствует усилия Организации Объединенных Наций по избавлению нашей планеты от оружия массового уничтожения. |
| Not long ago, Malawi joined other members of the international community in welcoming the process of globalization. | Не так давно Малави вместе с другими членами международного сообщества приветствовала глобализацию. |
| Malawi therefore calls upon the development partners to open up their markets to products from the developing countries. | Поэтому Малави призывает партнеров по развитию открыть свои рынки для товаров из развивающихся стран. |
| Malawi welcomes the trend towards a rise in foreign direct investment over the past few years. | Малави приветствует наметившуюся в последние несколько лет тенденцию к росту прямых иностранных инвестиций. |
| The existing political stability and the general warmth of the friendly people of Malawi create an inviting climate to the foreign investor. | Нынешняя политическая стабильность и общая благожелательность дружелюбного народа Малави способствуют созданию благоприятного климата для иностранных инвестиций. |
| In the last decade, the extent of devastation caused by the pandemic in Malawi has been frightening. | В Малави за последнее десятилетие масштабы разрушительного воздействия пандемии достигли угрожающих размеров. |
| Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines. | Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. |
| Similar programmes are being prepared for Malawi and Mozambique. | Аналогичные программы готовятся для Малави и Мозамбика. |
| Malawi welcomes the coming into force of the Convention on anti-personnel mines. | Малави приветствует вступление в силу Конвенции по противопехотным минам. |
| Malawi has a long-standing history of peace, as well as social and political stability. | Малави имеет давнюю историю мира и социальной и политической стабильности. |
| In Western Sahara, Malawi is following the developments with keen interest. | Малави с большим интересом следит за событиями в Западной Сахаре. |