Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
range of equipment (for the Malawi contingent) разнообразное снаряжение (для контингента Малави)
The United Nations Economic Commission for Africa is currently carrying out a feasibility study of Malawi's Iron Development. Экономическая комиссия Организации Объединенных Наций для Африки в настоящее время проводит технико-экономическое обоснование разработки железных руд в Малави.
The Malawi Youth Credit Initiative will ensure that young people are provided with credit and training packages to enable them to enter into viable small business. Инициатива по предоставлению кредита молодежи Малави будет обеспечивать предоставление молодым кредитов и помощи в подготовке, которые позволят им работать в жизнеспособном малом бизнесе.
His delegation appreciated the activities of the High Commissioner in other areas, in particular with regard to events in Rwanda, Burundi and Malawi. Бразильская делегация положительно отмечает деятельность Верховного комиссара в других областях, в частности в наблюдении за развитием событий в Руанде, Бурунди и Малави.
Moreover, rapid development of resistance to sulfadoxine/pyrimethamine has been already documented in Malawi and the United Republic of Tanzania. Кроме того, в Малави и Танзании уже зарегистрировано быстрое повышение устойчивости к сульфадоксину/пириметамину.
Malawi, Mongolia, Nepal and the Russian Federation Малави, Монголии, Непала и Российской Федерации
Operations in Rwanda, Burundi, Malawi, Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia are examples of such cooperation. Примером такого сотрудничества являются операции в Руанде, Бурунди, Малави, Боснии и Герцеговине, Хорватии и в бывшей югославской республике Македонии.
One infantry company each from Ghana, Mali, Malawi and Nigeria will be stationed at Kibungo, Gikongoro, Cyangugu and Nyuondo, respectively. По одной пехотной роте из Ганы, Мали, Малави и Нигерии будут дислоцированы соответственно в Кибунго, Гиконгоро, Шангугу и Ниундо.
Recent political and socio-economic development in Malawi has created an environment conducive to the successful implementation of the fifth country programme and the sustainability of its results. Произошедшие в последнее время в Малави политические и социально-экономические изменения создали благоприятную среду для успешного осуществления пятой страновой программы и обеспечения устойчивости ее результатов.
The entire process in Malawi supports the Government's policy of decentralization and will enable new management structure to be built at district level. Весь процесс в Малави направлен на оказание поддержки проводимой правительством политики децентрализации и даст возможность создать новые управленческие структуры на районном уровне.
In this report the Special Rapporteur presents some preliminary considerations on these phenomena, as yet only in relation to his visit to Malawi. В настоящем докладе Специальный докладчик излагает ряд предварительных соображений относительно этих явлений пока лишь в связи с его поездкой в Малави.
Malawi's struggle to transform itself into a democracy had benefited considerably from the work of the United Nations and the Centre for Human Rights in that field. Борьбе Малави за демократические преобразования в обществе значительно способствовала работа Организации Объединенных Наций и Центра по правам человека.
Other countries are only establishing their markets for the first time (e.g., Malawi, Tanzania, Uganda and Zambia). Другие страны впервые создают свои рынки (например, Замбия, Малави, Танзания и Уганда).
Representatives from Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe will be invited. На совещание будут приглашены представители Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Объединенной Республики Танзании и Свазиленда.
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании.
The Government of Malawi is, however, ready to enter into consultations under the terms of Article 50 of the Charter if this is considered appropriate . Однако правительство Малави готово начать консультации на основании статьи 50 Устава, если это считается уместным .
Representatives of the following countries attended the meeting as observers: Ethiopia, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania, Tunisia and Nigeria. В совещании в качестве наблюдателей участвовали представители следующих стран: Кении, Малави, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Туниса и Эфиопии.
We are also gratified at the peaceful and effective way in which the referendum in Malawi was carried out. Мы также с удовольствием отмечаем, как мирно и эффективно проходил референдум в Малави.
However, the Malawi economy continues to be confronted by a major balance-of-payments deficit problem arising from the large volume of maize imports during the drought. Однако экономика Малави по-прежнему сталкивается с существенной проблемой дефицита платежного баланса, связанной со значительными импортными закупками маиса во время засухи.
Malawi is not oblivious of the wider political atmosphere that is affecting international relations and causing serious problems with regard to peace and security. Малави не забывает о более широкой политической атмосфере, оказывающей воздействие на международные отношения и порождающей серьезные проблемы для мира и безопасности.
The Malawi delegation looks forward to the expected deliberations on this issue, which will inevitably go beyond the life of the forty-eighth session of the General Assembly. Делегация Малави возлагает надежды на ожидаемые обсуждения этого вопроса, которые неизбежно продлятся после работы сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Malawi notes with satisfaction the important role that the United Nations plays in the maintenance of international peace and security in various parts of the world. Малави с удовлетворением отмечает ту важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в поддержании международного мира и безопасности в различных частях планеты.
Malawi commends the leadership of the Economic Community of West African States (ECOWAS) for having successfully brokered the peace plan among the warring factions. Малави воздает должное руководству Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) за успешное посредничество в разработке воюющими фракциями мирного плана.
In Malawi, UNDP is supporting the Government in the development of a monitoring and evaluation system to measure the extent and impact of poverty at the district level. В Малави ПРООН оказывает поддержку правительству в развитии системы контроля и оценки для измерения степени и последствий бедности на районном уровне.
The Assembly is aware that Malawi, like many other countries in Africa, has recently undergone a dramatic political transformation from a one-party system to a multi-party democracy. Членам Ассамблеи известно, что Малави, как и многие другие страны Африки, недавно осуществила решающий политический переход от однопартийной системы к многопартийной демократии.