Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
Technical support has been provided to such countries as Angola, Bangladesh, China, the Gambia, Kenya, Malawi, Myanmar, the Netherlands Antilles and Viet Nam. Техническая помощь оказывается таким странам, как Ангола, Бангладеш, Вьетнам, Гамбия, Кения, Китай, Малави, Мьянма и Нидерландские Антильские острова.
It is expected that the establishment of resource centres on rehabilitation and workplace initiatives in Malawi, Namibia, the United Republic of Tanzania and Zambia will be completed in 1995. Ожидается, что в 1995 году будет завершено создание информационных центров по вопросам реабилитации и инициатив на производстве в Замбии, Малави, Намибии и Объединенной Республике Танзания.
However, according to studies undertaken in Kenya and Malawi, household food security and the nutritional status of individual members can be significantly better in female-headed households, as women tend to spend a greater proportion of their income on food. Однако, как показывают результаты исследований, проведенных в Кении и Малави, имеются возможности для значительного повышения продовольственной безопасности домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, а также улучшения питания их членов, поскольку женщины, как правило, тратят на продовольствие большую долю своего дохода.
Similarly, in Malawi, the United Nations Secretariat, together with UNDP, organized a colloquium on democratic transition for government and opposition leaders following the 1993 referendum on multi- or single-party Government. Аналогичным образом в Малави Секретариат Организации Объединенных Наций совместно с ПРООН организовали коллоквиум по проблеме демократического перехода для высших правительственных должностных лиц и лидеров оппозиции после референдума 1993 года по вопросу о многопартийном или однопартийном управлении.
This approach was first experimented with in Ethiopia in 1992, and later fully developed in Lesotho, Malawi and the Niger. Этот подход был впервые опробован в 1992 году в Эфиопии, а позднее он был полностью отработан в Лесото, Малави и Нигере.
In 1993, for example, as Malawi prepared for a June referendum, the United Nations established a small electoral assistance secretariat at the end of March. Например, в 1993 году, когда Малави готовилась к проведению июньского референдума, Организация Объединенных Наций учредила в конце марта небольшой секретариат по оказанию помощи в проведении выборов.
Along with many others, Malawi sowed the seeds of its own gorgon 30 years ago - what the Pope referred to as the totalitarian totem. Как и многие другие, 30 лет назад Малави посеяла семена собственной горгоны - семена того, что Папа назвал тоталитарным тотемом.
In addition, Malawi supports measures aimed at enhancing equitable representation in an effort to reflect the existing international political configuration as well as the composition of the United Nations. Помимо прочего, Малави поддерживает меры, направленные на расширение справедливого представительства, для того чтобы отразить существующую картину международной политической жизни, а также состав Организации Объединенных Наций.
Malawi therefore calls upon the international community to render unflinching support to the new and emerging democracies in the region so that they do not slide back to anarchy and authoritarianism. Малави, таким образом, призывает международное сообщество оказывать твердую поддержку новым и нарождающимся демократическим системам в регионе, так чтобы они не соскользнули обратно на путь, ведущий к анархии и авторитарным режимам.
To this end, my Government earnestly commends the role played by the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), to which we have made a modest contribution of military observers as a demonstration of Malawi's commitment to the restoration of peace. В этом плане мое правительство высоко ценит роль Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР), в работу которой мы внесли свой скромный вклад, предоставив военных наблюдателей, в качестве проявления приверженности Малави делу восстановления мира.
Malawi pleads to those great nations that have grown up with the ideals and ideas of human giants of the world not to jump off the ship that carries us all. Малави просит великие державы, которые выросли с идеалами и идеями гигантов мирового масштаба, не прыгать с корабля, на котором мы плывем все вместе.
Malawi therefore wishes to register its support for efforts to reconcile the two sides and to resolve the issue of division with a view to eventual would be within the spirit of democracy which the United Nations stands for. Поэтому Малави хотела бы заявить о своей поддержке тех усилий, которые направлены на примирение этих двух сторон и разрешить проблему разделения с перспективой последующего воссоединения в духе демократии, присущей Организации Объединенных Наций.
Mr. MWAUNGULU (Malawi) said that, as a sponsor of the proposal, his delegation fully supported the proposal to include item 155 in the agenda. Г-н МВАУНГУЛУ (Малави) говорит, что его делегация в качестве одного из авторов рассматриваемого письма полностью поддерживает предложение о включении пункта 155 в повестку дня.
In this regard, the lessons learned from studies on the causes and effects of drought in Malawi and Mozambique will be integrated into the guidelines on vulnerability analysis. В этой связи уроки, извлеченные из опыта проведения исследований в отношении причин и последствий засухи в Малави и Мозамбике, будут включены в руководящие принципы, касающиеся анализа степени уязвимости.
Benin, Comoros, Eritrea, Malawi, Namibia, Nigeria, Rwanda and Zimbabwe are in the process of establishing such zones or are studying the possibility of doing so. В процессе создания таких зон или на стадии изучения такой возможности находятся Бенин, Зимбабве, Коморские Острова, Малави, Намибия, Нигерия, Руанда и Эритрея.
This is because my Government firmly believes that the rule of law in Malawi can be consolidated if the people know and understand what their rights are. Это потому, что мое правительство твердо верит, что верховенство права в Малави можно укреплять, если народ знает и понимает, в чем состоят его права.
I wish to assure you, Mr. President, that any assistance that is given to Malawi will be used for the purpose and target groups intended. Я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, что вся предоставленная Малави помощь будет использована на необходимые цели и направлена названным группам.
The present Malawi Government is pleased that South Africa has finally and proudly resumed its seat in the General Assembly and in all the other bodies of the United Nations, as a free country. Нынешнее правительство Малави выражает удовлетворение тем, что Южная Африка как свободная страна заняла наконец по праву принадлежащее ей место в Генеральной Ассамблее и в других органах Организации Объединенных Наций.
Mr. CHIMIMBA (Malawi) endorsed the purposes of the draft statute for an international criminal court and considered that the text prepared by the Commission was a balanced one. Г-н ЧИМИМБА (Малави) присоединяется к высказанным предложениям по проекту устава международного уголовного суда и заявляет, что текст, разработанный КМП, представляется сбалансированным.
Malawi: James Barnabas Kalaile, Rizine R. Mzikamanda, Esau C. Kalemba Малави: Джеймс Барнабас Калайле, Ризине Р. Мзикаманда, Эсау С. Калемба
UNDP provided support for the process towards democratization in a number of countries, for instance, assistance to Malawi's transition to multi-partyism, and to Sierra Leone's National Advisory Council to prepare the country for a return to civilian rule in 1995. ПРООН содействовала процессу демократизации в ряде стран; например, она оказала помощь Малави при переходе к многопартийной системе и национальному консультативному совету Сьерра-Леоне в проведении в стране подготовительных мероприятий с целью возвращения к гражданской форме правления в 1995 году.
The entire team expects to visit India, and then split to visit the other countries selected: Dominican Republic, Honduras, Indonesia, Malawi, Morocco, and Mozambique. Группа намерена в полном составе посетить Индию, а затем ее члены в индивидуальном порядке посетят другие отобранные страны: Гондурас, Доминиканскую Республику, Индонезию, Малави, Марокко и Мозамбик.
The Population Division of ECA prepared a project document concentrating on the substantive servicing of a workshop on foreign labour migration to South Africa from the countries of the Lusaka-based MULPOC, in particular Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland and Zimbabwe. Демографическим отделом ЭКА был подготовлен проектный документ, в котором основное внимание уделялось обслуживанию в вопросах существа практикума по вопросу о миграции иностранных рабочих в Южную Африку из стран базирующегося в Лусаке ЦМПОД, в частности Ботсваны, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбика и Свазиленда.
In southern Africa, the project is aimed at consolidating past work in the United Republic of Tanzania, Zambia and Malawi by assisting in the implementation of agreed trade and transit documentation. В южной части Африки проект нацелен на развитие результатов уже проделанной работы в Объединенной Республике Танзании, Замбии и Малави посредством оказания помощи в использовании согласованной торговой и транзитной документации.
Recent IMO assistance includes projects to assist Burundi to elaborate its inland waterway transport legislation and to assist the Marine Training College in Malawi. В последнее время деятельность ИМО в данной области включает проекты оказания помощи Бурунди в разработке законодательства о речном транспорте и оказания помощи речному колледжу в Малави.