The Malawi Fair Trading Commission evaluated the merger application and also conducted its own investigations. |
Стороны добивались получения разрешения на проведение аналогичного слияния в Малави. |
Since the multiparty Government was ushered in, it has striven to increase the pace of economic reform in Malawi. |
С момента своего формирования многопартийное правительство стремится ускорить темпы экономических реформ в Малави. |
Mauritius commended Malawi for its progress on most MDG indicators and appealed to the international community to provide technical assistance. |
Маврикий высоко оценил достигнутый Малави прогресс в отношении большинства показателей, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и призвал международное сообщество оказывать Малави техническую помощь. |
It hoped that the Almaty Programme of Action would facilitate access to trade for landlocked developing countries, including Malawi. |
Малави надеется, что Алматинская программа будет способствовать расширению доступа к торговле для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, включая Малави. |
The fourth presentation was by a representative of the Department of Disaster Management Affairs of Malawi. |
ЗЗ. Четвертый доклад был сделан представителем Департамента по вопросам предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий Малави. |
Malawi became a full Republic in 1966 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as her President. |
В 1966 году Малави обрела полноценный статус республики, а ее Президентом стал д-р Хейстингс Камузу Банда. |
UNDAF Malawi (2008-2011) emphasized that without robust accountability systems, Malawi's chances of benefiting from international aid and private investment are weakened. |
Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для Малави (2008-2011 годы) подчеркнула, что отсутствие надежных систем отчетности снижает возможности Малави пользоваться международной помощью и частными инвестициями. |
The Malawi Young Pioneers (MYP) was a paramilitary adjunct of the League of Malawi Youth activist organization of the ruling Malawi Congress Party (MCP). |
Организация юных пионеров Малави является вспомогательным военизированным подразделением Молодёжной лиги Малави, правящей Партии Конгресса Малави. |
The Board of the Malawi Competition Commission authorized, on economic efficiency grounds, the takeover of Mobil Malawi Limited by Total Malawi Limited subject to the conditions stipulated here under. |
Совет Комиссии по вопросам конкуренции Малави по соображениям экономической эффективности дал разрешение на поглощение компании "Мобил Малави лимитед" компанией "Тоталь Малави лимитед" при соблюдении условий, оговоренных ниже. |
Mr. Chambalo (Malawi): Malawi is situated in the southern part of Africa. |
Г-н Чамбало (Малави) (говорит по-английски): Малави расположена в южной части Африки. |
The Malawi growth and development strategy was developed to succeed the Malawi poverty reduction strategy for the period 2006-2011. |
Стратегия роста и развития в Малави была разработана на период 2006 - 2011 годов на замену стратегии по сокращению масштабов нищеты в Малави. |
Malawi is also grateful to Zambia and Zimbabwe, themselves landlocked developing countries, for facilitating the passage of Malawi's imports and exports through their territories. |
Малави также крайне признательна Замбии и Зимбабве, которые и сами являются развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, за то, что они содействуют Малави в обеспечении импорта и экспорта через свою территорию. |
Even if Malawi is well governed, its people will die of disease in large numbers unless Malawi receives adequate assistance. |
Даже при хорошем государственном управлении население Малави будет умирать в больших количествах от болезней, если страна не получит соответствующую помощь. |
UNDAF Malawi (2008-2011) indicated that school environments in Malawi are generally unsafe, with cases of bullying, gender-based violence and abuse, and corporal punishment still frequently reported. |
Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для Малави (2008-2011 годы) указала, что атмосфера в малавийских школах, как правило, небезопасна: по-прежнему нередко поступают сообщения о случаях запугивания, актах насилия и надругательства по признаку пола и о телесных наказаниях. |
Moreover, Malawi has a proven track record of sharply higher food yields when impoverished farmers are helped with inputs. Yet donors continue shipping expensive food aid while ignoring Malawi's desperate need to grow more food. |
И, тем не менее, доноры продолжают привозить дорогую продовольственную помощь, в то же самое время игнорируя потребность Малави в выращивании большего количества продовольствия. |
Its function is to enact laws that reflect the deliberate interests of the people of Malawi and that further the values of the Constitution. |
Задача законодательной ветви власти заключается в принятии законов, отражающих коренные интересы народа Малави и опирающихся на ценности Конституции. |
There had been some increase in women's participation in political life since Malawi's initial report. |
Со времени представления первоначального доклада Малави участие женщин в политической жизни этой страны несколько возросло. |
David Livingstone reached the lake he named Lake Nyasa, now Lake Malawi in 1859. |
Давид Ливингстон добрался до озера Ньяса (озеро Малави) в 1859 году. |
Consider Africa's best governed countries - Ghana, Tanzania, Malawi, Gambia. |
Рассмотрим страны Африки, отличающиеся хорошим государственным управлением - Гану, Танзанию, Малави и Гамбию. |
Malawi is a very small country, and is landlocked. |
Малави - страна очень небольшая и не имеющая выхода к морю. |
It is against this background that the Government of Malawi has adopted poverty alleviation as its central theme for development. |
Именно в этих условиях правительство Малави сделало задачу облегчения положения с нищетой центральной темой своей политики в области развития. |
In Malawi, the Government has established multi-skills training centres to provide appropriate skills to young people. |
В Малави правительство организовало многопрофильные учебные центры, где молодежь может приобретать полезные навыки. |
12.4.1 It was also established that there was discrimination in the Malawi's health care system. |
Также было установлено, что в сфере здравоохранения Малави имели место случаи дискриминации на основании экономического положения и культурного статуса. |
May 1994 Observer, International Commission of Jurists/United Nations team, presidential and parliamentary elections, Malawi. |
Наблюдатель в составе группы наблюдателей Европейского сообщества и Международной комиссии юристов на президентских и парламентских выборах в Малави. |
Currently Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million tonnes over and above our national requirements. |
В настоящее время Малави располагает продовольственным излишком, на 1,4 млн. |