Anti-poverty initiatives were launched in Fiji, Kyrgyzstan, Malawi, Rwanda, Trinidad and Tobago, and Uzbekistan. |
Инициативы, направленные на борьбу с нищетой, были предприняты в Кыргызстане, Малави, Руанде, Тринидаде и Тобаго, Узбекистане и Фиджи. |
Visits to discuss and promote disability policy were made to Belarus, Bulgaria, China, Malawi, Mauritania and Uganda. |
Поездки с целью обсуждений и пропаганды политики по вопросам инвалидов были проведены в Беларусь, Болгарию, Китай, Мавританию, Малави и Уганду. |
In 2002, the Malaysian Agricultural Research and Development Institute provided hands-on training to partners in Malawi. |
В 2002 году Малайзийский институт сельскохозяйственных исследований и развития сельского хозяйства организовал для своих партнеров практические занятия в целях профессиональной подготовки в Малави. |
Ms. Banda said that refugees suffered no discrimination with respect to employment, and enjoyed the same rights as Malawi nationals. |
Г-жа Банда говорит, что беженцы не подвергаются дискриминации в отношении найма на работу и пользуются теми же правами, что и граждане Малави. |
Malawi took the lead in mainstreaming gender in the forestry sector, which it was coordinating in SADC. |
Малави играет ведущую роль в упорядочении гендерных аспектов в рамках лесохозяйственного сектора, деятельность которого она координирует по линии Южно-африканского сообщества развития. |
1.3 Description of Discrimination against Women in Malawi Sectoral Laws |
1.3 Описание понятия «дискриминация в отношении женщин» в отраслевых законах Малави |
A special Law Commission on Penal Code observed that there was no law that directly punish traffickers in Malawi. |
Специальная правовая комиссия по уголовному кодексу отметила, что в Малави нет какого-либо закона, который непосредственно предусматривал бы наказание лиц, торгующих женщинами. |
The Malawi Constitution is very progressive and it requires that disparities in political and public life should be eliminated. |
Конституция в Малави носит очень прогрессивный характер, и она требует, чтобы были приняты меры по устранению неравенства мужчин и женщин в политической и общественной жизни. |
6.4 Further, Malawi developed the National Gender Policy that took on board the critical areas identified in the Platform. |
6.4 Кроме того, Малави разработала национальную гендерную политику, в которую были включены те основные направления деятельности, которые были намечены в Платформе. |
1.4 The Definition of Discrimination and the Reality in Malawi |
1.4 Определение понятия «дискриминация» и реальное положение дел в Малави |
Malawi further recognises that gender disparities in education must be eliminated and several initiatives have attempted to reduce the gaps in education. |
Малави также признает, что необходимо устранять неравенство между мужчинами и женщинами в сфере образования, и уже осуществлялось несколько инициатив, чтобы преодолеть разрыв в знаниях. |
Malawi, is potentially vibrant culturally and active in sport, according to Vision 2020. |
Согласно "Перспективе на 2020 год" у Малави есть огромный культурный потенциал, в стране активно развивается сфера спорта. |
The Office also completed operational research in Kenya, Malawi and Mauritius jointly with UNAIDS on drug abuse and HIV/AIDS linkages and appropriate prevention responses. |
Управление также завершило оперативную работу в Кении, Малави и на Маврикии совместно с ЮНЭЙДС по исследованию взаимосвязей между злоупотреблением наркотиками и ВИЧ/СПИДом и соответствующих профилактических мер реагирования. |
LDC Watch reports that under commitment 3 Angola, Bangladesh and Malawi are developing facilities for primary education and increasing female enrolment. |
Организация по наблюдению за положением в НРС сообщает, что в рамках обязательства З в Анголе, Бангладеш и Малави создаются структуры для получения начального образования и увеличивается число учащихся девочек. |
Signature: Malawi (21 September 2004) |
Подписание: Малави (21 сентября 2004 года) |
The Government of Malawi believes that the United Nations should use the same standard to grant membership to the Republic of China. |
Правительство Малави считает, что Организация Объединенных Наций должна использовать такие же стандарты в предоставлении членства Республике Китай, как и всем остальным. |
In 2009, Malawi integrated the issue into its newly revised national reproductive health policy, thereby increasing opportunities for national resource mobilization. |
В 2009 году Малави включила данную проблему в недавно пересмотренную национальную политику в области репродуктивного здоровья, тем самым расширив возможности для мобилизации ресурсов на национальном уровне. |
JMJ has been educating girls in the rural areas of Ghana, Haiti, India, Malawi and Uganda for several years. |
В течение нескольких лет фонд "Джей-эм-Джей" занимается образованием девочек в сельских районах Гаити, Ганы, Индии, Малави и Уганды. |
Challenges impeding the attainment of education Millennium Development Goals in Malawi |
Проблемы, препятствующие успехам в сфере образования в Малави в свете целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
Progress towards achievement of education for all goals in Malawi |
Деятельность по достижению целей программы «Образование для всех» в Малави |
Malawi education sector anticipated financial resource flows from development partners |
Прогнозируемый объем финансовых средств, который будет направлен партнерами по процессу развития на образование в Малави |
Sources: Malawi demographic health survey 1992, 2000 and 2004 and Education Management Information System 2008. |
Источники: демографические и социально-медицинские обследования в Малави за 1992, 2000 и 2004 годы; данные информационной системы по управлению процессом образования за 2008 год. |
Education as percentage of total Government of Malawi recurrent expenditures |
Доля текущих расходов на образование от общего объема расходов правительства Малави (в процентах) |
Non-governmental organizations in Malawi are also active in the education development through: |
Неправительственные организации также играют активную роль в развитии системы образования Малави и принимают следующие меры: |
They are presented together with rates from other recent crime victimization surveys in Malawi, Mozambique, Nigeria and South Africa. |
Они представлены вместе с данными других виктимологических обследований, проведенных в последнее время в Малави, Мозамбике, Нигерии и Южной Африке. |