Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
Further support was provided, in cooperation with WTO and International Trade Centre, for setting up a WTO reference centre and national enquiry points on the multilateral trading system in Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. В сотрудничестве с ВТО и Международным торговым центром продолжало оказываться содействие в создании Национального центра по вопросам ВТО и национальных справочных пунктов по вопросам многосторонней торговой системы в Замбии, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.
Regional training courses have been organized in English for the benefit of political leaders, teachers, trainers of teachers, young people and social workers in Malawi, where the temporary Centre for Guidance, Counselling and Youth Development in Africa is located. В Малави, в которой имеется временный Центр по вопросам ориентации, консультирования и развития молодежи в Африке, для политических лидеров, учителей, педагогов, молодежи и социальных работников, были организованы региональные учебные курсы на английском языке.
Welcomes the positive role of the Government of Malawi in the relief operations, in particular the close coordination between the United Nations system and the Government; приветствует позитивную роль правительства Малави в операциях по оказанию чрезвычайной помощи, в частности тесную координацию между системой Организации Объединенных Наций и правительством;
Urges the international community to continue to support the efforts of Malawi to fight the HIV/AIDS pandemic, poverty and malnutrition in order to increase its capacity to cope during natural disasters; настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать усилия Малави по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа, нищетой и недоеданием, с тем чтобы укрепить ее потенциал действий в случае стихийных бедствий;
Six Parties, namely, Azerbaijan, Barbados, Benin, Gabon, Luxembourg and Malawi, filled out the draft format and returned it to the Secretariat but did not send comments on the draft standard format. Шесть Сторон, а именно Азербайджан, Барбадос, Бенин, Габон, Люксембург и Малави, заполнили проект формы и вернули его в секретариат, однако никаких замечаний по проекту унифицированной формы не представили.
For example, the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Malawi, who is a woman, has been involved in a number of peace negotiations, including those in Angola, Burundi, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Zimbabwe. Например, министр иностранных дел и международного сотрудничества Малави, которая является женщиной, принимала участие в ряде мирных переговоров, в том числе в переговорах, касавшихся Анголы, Бурунди, Руанды, Демократической Республики Конго и Зимбабве.
The Netherlands, Albania, Ghana, South Africa, Malawi, Thailand and Paraguay (listed in descending order) were the source countries most frequently cited (mostly by countries in their respective regions). Нидерланды, Албания, Гана, Южная Африка, Малави, Таиланд и Парагвай (перечислены в порядке уменьшения объемов производства) чаще других называются в качестве стран-производителей (в большинстве случаев сообщения поступают от стран в их соответствующих регионах).
Malawi stated that it was currently in the process of reviewing its domestic legislation with the aim of incorporating obligations assumed on ratification of the convention, specifically, offences stipulated in accordance with article 5, paragraphs 1 and 2. Малави сообщила, что в настоящее время она осуществляет пересмотр своего внутреннего законодательства с целью включить в него обязательства, которые она взяла на себя, ратифицировав Конвенцию, в частности преступления, признанные таковыми в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 5.
In the context of the SADC, Mozambique is the country with the lowest Human Development Index, with 0,344 in 1999, followed by Angola, Malawi, Tanzania, Zambia and the Congo. В рамках САДК Мозамбик является страной с самым низким индексом развития человеческого потенциала на уровне 0,344 в 1999 году, и вслед за ним в сторону улучшения идут Ангола, Малави, Танзания, Замбия и Конго.
The period also saw the inception of the Cities Without Slums Subregional Programme for Eastern and Southern Africa, facilitating cooperation between slum-dwellers and city governments in Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. В указанный период была также создана субрегиональная программа для восточной и южной части Африки «Города без трущоб», которая содействует налаживанию сотрудничества между жителями трущоб и городскими властями в Кении, Лесото, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
Between 1998/99 and 2001/02, in the United Kingdom there was a dramatic increase in registration of nurses from Zimbabwe (52 to 368) and from Malawi (1 to 75). Other countries are also affected. В период между 1998/99 годом и 2001/02 годом в Соединенном Королевстве наблюдалось резкое увеличение числа медицинских сестер, прибывших из Зимбабве (с 52 до 368) и из Малави (с 1 до 75)26.
Thus, the net enrolment in primary education increased to 62 per cent in the period 2001-2002, with most dramatic changes observed in Bangladesh, Benin, Eritrea, the Gambia, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mali, Rwanda, Senegal and Togo. Например, в период 2001 - 2002 годов чистые показатели записи в учреждения начального образования увеличились до 62 процентов, при этом наиболее существенные изменения отмечались в Бангладеш, Бенине, Гамбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Малави, Мали, Руанде, Сенегале, Того и Эритрее.
The ITC World Trade Net Programme, aimed at facilitating business community participation in the world trading system, currently covers Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Malawi, Mozambique, Nepal, Senegal and Zambia. Программа создания всемирной электронной торговой сети ЦМТ, предназначенная для содействия участию деловых кругов в деятельности мировой торговой системы, в настоящее время охватывает Бангладеш, Гаити, Замбию, Камбоджу, Лесото, Малави, Мозамбик, Непал и Сенегал.
I would also like to stress the critical importance of international cooperation if developing countries such as Malawi are to fulfil the Millennium Development Goals and the priority areas of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Я также хотел бы подчеркнуть критическую важность международного сотрудничества для того, чтобы такие страны, как Малави, выполнили цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также приоритетные области Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
The Kuwait Fund's contributions continued until the fifth stage of the programme in 2003 and covered another 19 African countries, including Angola, Malawi, Mozambique, United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo. Кувейтский фонд продолжал выделение средств до пятого этапа этой программы, которого она достигла в 2003 году, и охватил таким образом еще 19 африканских стран, включая Анголу, Малави, Мозамбик, Объединенную Республику Танзанию и Демократическую Республику Конго.
To empower Governments to assume their national responsibility, UNHCR increased its assistance to a number of Governments to strengthen their capacity to conduct refugee status determination, including in Burundi, Malawi and Nigeria. В целях расширения возможностей правительств брать на себя принадлежащую им ответственность УВКБ повысило объем своей помощи, оказываемой целому ряду правительств в целях усиления их потенциала в деятельности по определению беженского статуса, в том числе в Бурунди, Малави и Нигерии.
The project began with a single village in Sauri, Kenya, in August 2004 and has expanded to 12 sites in Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Nigeria, Rwanda, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania. Этот проект был начат в одной деревне в Саури, Кения, в августе 2004 года и распространен на 12 других населенных пунктов в Гане, Кении, Малави, Мали, Нигерии, Руанде, Сенегале, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Эфиопии.
The project will recruit a team of young people from seven countries - Ghana, Kenya, Malawi, Sweden, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia - to participate in workshops aimed to strengthen the role of young people in poverty reduction strategies in Africa. В рамках этого проекта будет набрана группа представителей молодежи из семи стран - Ганы, Замбии, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания, Уганды и Швеции - для участия в практикумах, направленных на укрепление роли молодежи в осуществлении стратегий борьбы с нищетой в Африке.
It is a non-profit intergovernmental organization with 15 members: Botswana, Comoros, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, Seychelles, Somalia, Sudan, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. Центр является некоммерческой межправительственной организацией, в которую входят 15 членов: Ботсвана, Замбия, Кения, Коморские Острова, Лесото, Маврикий, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Уганда и Эфиопия.
Drought increased that number to 8.3 million people, including 1.6 million in Malawi, 1.2 million in Zambia and 900,000 in Mozambique. В результате засухи их число выросло до 8,3 млн. человек, включая 1,6 млн. в Малави, 1,2 млн. в Замбии и 900000 в Мозамбике.
On its part - and as pointed out by the representative of Mauritius - during its summit meeting in Malawi in August this year, SADC agreed to tighten United Nations sanctions against UNITA by adopting a wide range of measures against the movement. Как было отмечено представителем Маврикия, на своей встрече на высшем уровне, состоявшейся в Малави в августе этого года, САДК, со своей стороны, достиг договоренности ужесточить санкции, введенные Организацией Объединенных Наций в отношении УНИТА, за счет принятия широко круга мер против этого движения.
A study prepared in the context of the project, entitled "Economic aspects of development of agricultural alternatives to tobacco production and export marketing in Malawi", is available at the UNCTAD website: . Подготовленное в рамках проекта исследование, озаглавленное "Экономические аспекты развития производства альтернативных видов сельскохозяйственной продукции вместо производства табака и их экспортный маркетинг в Малави", имеется на веб-сайте ЮНКТАД: .
He took note of the delegation's assertion that there was little ethnic antagonism in Malawi but urged the State party to ratify all international human rights instruments with a view to further improving the human rights situation. Он принимает к сведению заверение делегации по поводу того, что в Малави практически не существует непримиримых этнических противоречий, однако настоятельно призывает государство-участник ратифицировать все международные договоры по правам человека с целью дальнейшего улучшения положения в области прав человека.
As a result, a science career counseling program for Africa, entitled "Girls into science" is being developed in collaboration with the Namibian government, and the Guidance, Counseling and Youth development Center for Africa in Lilongwe, Malawi. Это в свою очередь привело к разработке Африканской программы консультативной помощи в научной карьере, озаглавленной «Девочки в науке», в которой приняли участие правительство Намибии и Центр по ориентации, консультированию и развитию молодежи Африки в Лилонгве, Малави.
Training and awareness on HIV/AIDS using a culturally appropriate approach: Pedagogical material reproduced and distributed; training workshops on the "theatre forum" organized; film on sensitization of HIV/AIDS produced and distributed in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. Учебные мероприятия и повышение уровня осведомленности по вопросам ВИЧ/СПИДа с использованием приемлемого с точки зрения культуры подхода: воспроизведение и распространение педагогических материалов; организация учебных практикумов в рамках «Театрального форума»; создание и показ в Маврикии, Конго, Кабо-Верде и Малави фильма по проблематике ВИЧ/СПИДа.