| More women enrol for literacy classes in Malawi than men do. | В Малави в классы повышения грамотности чаще записываются женщины, чем мужчины. |
| Education Attainment Girls and women in Malawi have for long achieved less in education than men. | В течение долгого времени девочки и женщины в Малави добивались меньших успехов в сфере образования, чем мужчины. |
| 11.4.1 Employed women in Malawi predominantly work in agriculture activities that require manual work. | В Малави женщины в основном заняты в сфере сельского хозяйства на работах, требующих физических усилий. |
| Female Morbidity and Mortality Unlike indicators on family planning, maternal mortality has risen in Malawi since 1992. | В отличие от показателей планирования семьи, с 1992 года коэффициент материнской смертности в Малави возрос. |
| Malawi Constitution, 41(1). | Конституция Малави, 41(1). |
| Malawi Constitution, 1994, section 24(1). | Конституция Малави, 1994 год, статья 24(1). |
| Zimbabwe had a large population from Malawi, Zambia and Mozambique, a legacy of the colonial period. | В Зимбабве проживает большое число выходцев из Малави, Замбии и Мозамбика, что является наследием колониального периода. |
| In 2007, implementation started in Malawi, Mozambique, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. | В 2007 году процесс осуществления начался в Мозамбике, Малави, Непале, Никарагуа и Вьетнаме. |
| The Malawi delegation would like to align itself with the African Union statement delivered yesterday by the Minister of Ghana. | Делегация Малави хотела бы присоединиться к заявлению, с которым вчера выступил от имени Африканского союза представитель Ганы. |
| In the agriculture sector, Malawi has made significant achievements in food security. | В сельском хозяйстве Малави добивается значительного прогресса в деле обеспечения продовольственной безопасности. |
| In addition to agricultural production, Malawi has given infrastructure development a high position in its sustainable development programme. | Помимо сельскохозяйственного производства один из высших приоритетов в своей программе устойчивого развития Малави отдает развитию инфраструктуры. |
| The Government had adopted the Malawi Growth and Development Strategy, which aimed at poverty reduction through sustainable economic growth. | Правительство разработало Стратегию роста и развития Малави, которая преследует цель сокращения масштабов нищеты посредством обеспечения стабильного экономического роста. |
| Poor prices, high inland transportation costs and a lack of access to the sea made Malawi's agricultural exports uncompetitive. | Низкие цены, большие затраты на транспортировку по суше и отсутствие доступа к морю делают сельскохозяйственный экспорт Малави не конкурентоспособным. |
| Cambodia, Ethiopia, Malawi, Mozambique, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Группы в Замбии, Камбодже, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Сенегале и Эфиопии. |
| Agriculture was the engine of Malawi's economy and provided a livelihood for most of its population, who lived in rural areas. | Сельское хозяйство составляет основу экономики Малави и дает средства к существованию большинству ее населения, которое живет в сельской местности. |
| Gender issues were also highlighted in CCA/UNDAF exercises in Malawi, Mozambique and the Philippines. | Гендерные вопросы освещались также при проведении общих страновых оценок РПООНПР в Малави, Мозамбике и на Филиппинах. |
| Played football in the National Team of Malawi in early 1960s. | Был членом национальной футбольной команды Малави в начале 60-х годов. |
| 1970 Joined the Malawi Civil Service as State Advocate. | 1970 год Поступление на гражданскую службу Малави в качестве государственного адвоката. |
| Other railways contemplating similar action include Malawi, Mozambique, United Republic of Tanzania and Zambia. | Подобные планы изучаются также руководством железных дорог в Замбии, Малави, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании. |
| Malawi Railways is a case in point. | Примером этого являются "Железные дороги Малави". |
| The secession of hostilities in Mozambique has restored Malawi's shortest route to the sea via the port of Nacala. | Прекращение боевых действий в Мозамбике позволило восстановить кратчайший маршрут из Малави к морю через порт Накала. |
| Zimbabwe also concluded bilateral transit agreements with Mozambique, Namibia, Malawi and the United Republic of Tanzania. | Зимбабве заключила также двусторонние соглашения о транзите с Мозамбиком, Намибией, Малави и Объединенной Республикой Танзанией. |
| One-day national seminars were also conducted at Malawi Polytechnic College and at Chancellor College. | Однодневные национальные семинары были проведены также в Политехническом колледже Малави и в Канцлерском колледже. |
| I also wanted to support what was said by Chile and Malawi about the Millennium World Peace Summit of Religious and Spiritual Leaders. | Я также хотел бы поддержать заявления Чили и Малави относительно Всемирного саммита тысячелетия религиозных и духовных лидеров в интересах мира. |
| UNCTAD participated in the process of developing the competition law and policy of Malawi. | ЮНКТАД приняла участие в разработке закона и политики по вопросам конкуренции в Малави. |