Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
The country's national priorities are contained in the Malawi Growth and Development Strategy. Национальные приоритеты страны изложены в Стратегии роста и развития Малави (СРРМ).
Section 211(3) provides that customary international law shall form part of the law of Malawi. Пункт З статьи 211 предусматривает, что нормы обычного международного права составляют часть законодательства Малави.
The Police Act passed in 2009 establishes a new legal framework for the operations of the Malawi Police Service. Принятый в 2009 году Закон о полиции устанавливает новые правовые рамки для действий Полицейской службы Малави.
To ensure the enjoyment of this right, the Government has formulated policies and taken steps to raise the living standards of the people of Malawi. Для обеспечения осуществления этого права правительство разработало стратегии и приняло меры по повышению уровня жизни народа Малави.
Malawi is a country with rich and diverse culture and values which makes each tribe distinct from the others. Малави является страной с богатой культурой и многообразием традиционных ценностей, которые отличают каждое племя от других племен.
Malawi has ratified the International Human Rights Treaties listed in Schedule A. Малави ратифицировала международные договоры в области прав человека, перечисленные в прилагаемом списке А.
Despite the various efforts made to ensure the realisation of human rights of its citizens, Malawi still faces the following major challenges. Несмотря на различные прилагаемые усилия для обеспечения осуществления прав человека своих граждан, Малави по-прежнему сталкивается со следующими крупными проблемами.
CERD encouraged Malawi to give priority to legislative reform which would withdraw those reservations. КЛРД призвал Малави уделить первоочередное внимание законодательной реформе, которая привела бы к снятию этих оговорок.
In 2003, CERD expressed concern that Malawi had not fulfilled its reporting requirements to the treaty bodies. В 2003 году КЛРД выразил обеспокоенность в отношении того, что Малави не выполняет своих обязательств по представлению докладов договорным органам.
CEDAW urged Malawi to remove all discriminatory laws relating to nationality. КЛДЖ настоятельно призвал Малави отменить все дискриминационные законы о гражданстве.
It urged Malawi to, inter alia, strengthen efforts to implement existing legislative measures in that regard. Он настоятельно призвал Малави, в частности, активизировать усилия по эффективному осуществлению действующих законодательных мер в этой области.
It urged Malawi to take measures, as a matter of urgency, to adopt national legislation in that regard. Он настоятельно призвал Малави в экстренном порядке принять меры для принятия национального законодательства по этому вопросу.
In particular, it recommended that Malawi seek assistance through international cooperation. В частности, он рекомендовал Малави обратиться за помощью в рамках международного сотрудничества.
UNHCR noted that Malawi has initiated a complete review of its refugee policies and refugee law. УВКБ отметило, что Малави приступила к полному пересмотру своих стратегий и законодательства в отношении беженцев.
Concerning economic exploitation of children, including child labour, CRC urged Malawi to seek technical assistance from ILO/IPEC and UNICEF. Касаясь экономической эксплуатации детей, включая детский труд, КПР настоятельно призвал Малави обратиться за технической помощью к ИПЕК/МОТ и ЮНИСЕФ.
CHRR expressed concerns with Malawi's huge backlog of state reports that have yet to be submitted to human rights treaty bodies. ЦПЧР выразил озабоченность в связи с огромной задолженностью Малави по представлению государственных докладов договорным органам по правам человека.
CHRR recommended that Malawi consider reforms to this Act in order to ensure consistency with international practices of policing. ЦПЧР рекомендовал Малави рассмотреть вопрос о реформировании этого Закона, с тем чтобы привести его в соответствие с международной практикой работы полиции.
JS1 recommended that Malawi strengthen the monitoring and evaluation systems within the Ministry of Education, including teacher evaluation. В СП1 содержится рекомендация о том, чтобы Малави укрепило системы мониторинга и оценки в рамках Министерства образования, включая оценку учителей.
Cash transfers were delivered in partnership with the Malawi Savings Bank and included savings accounts for each cash beneficiary. Денежные переводы осуществлялись в партнерстве со Сберегательным банком Малави и предусматривали открытие сберегательных счетов для каждого получателя денежных средств.
Delegations asked whether the Malawi model and its multi-donor trust fund could be replicated elsewhere. Делегации поинтересовались, можно ли использовать модель Малави и ее опыт использования многостороннего донорского целевого фонда и в других странах.
Agro-ecology is also gaining ground in Malawi, a country that has been at the centre of attention in recent years. Агроэкология начинает также широко использоваться в Малави - стране, которая в последние годы находится в центре внимания.
Malawi successfully launched a fertilizer subsidy programme in 2005-2006, following the dramatic food crisis due to drought in 2004-2005. После серьезного продовольственного кризиса, вызванного засухой в 2004-2005 годах, Малави успешно запустила в 2005-2006 году программу субсидирования удобрений.
Similar results were observed in Malawi, where this tree was also widely used. Аналогичные результаты были отмечены в Малави, где это растение также широко используется.
The agroforestry programme developed in Malawi protected farmers from crop failure after droughts, thanks to the improved soil filtration it allowed. Программа агролесоводства, разработанная в Малави, обеспечила защиту фермеров от неурожаев после засух благодаря улучшенной фильтрации почв.
Such countries are mainly Uganda, DRC, Malawi, Zambia, Kenya and Burundi. Речь идет в основном о следующих странах: Уганде, Демократической Республике Конго, Малави, Замбии, Кении и Бурунди.