| Poverty in Malawi is one of the root causes of environmental degradation, particularly deforestation. | Нищета в Малави является одной из коренных причин экологической деградации, в особенности обезлесения. |
| I now give the floor to His Excellency Mr. David Rubadiri, Chairman of the delegation of Malawi. | Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Дэйвиду Рудадири, Председателю делегации Малави. |
| The country that I represent, Malawi, is no exception. | Не является исключением и представляемая мною страна Малави. |
| In this regard, Malawi welcomes the report of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for this session. | В этом контексте Малави приветствует доклад Комиссии по наркотическим средствам, которая выступила в роли подготовительного органа к этой сессии. |
| Mr. NYASULU (Malawi) endorsed the view that article 14 should be deleted. | Г-н НЬЯСУЛУ (Малави) согласен с точкой зрения о том, что статью 14 следует опустить. |
| Mr. NYASULU (Malawi) supported option 3. | Г-н НЬЯСУЛУ (Малави) поддерживает вариант 3. |
| Malawi noted with satisfaction that many of the least developed countries had adopted wide-ranging reform policies and taken structural and sectoral adjustment measures. | Малави с удовлетворением отмечает, что многие наименее развитые страны начали проводить широкомасштабную политику реформ и приняли меры по структурной и отраслевой корректировке. |
| It also provided advisory services to the Government of Malawi on the compatibility of the country's industrial property legislation with relevant international agreements. | Она предоставила также правительству Малави консультативные услуги по вопросам соответствия законодательства страны о промышленной собственности международным соглашениям в этой области. |
| Malawi has about 80 per cent of the urban population living in traditional housing areas - planned and unplanned villages and squatter settlements. | В Малави около 80 процентов городского населения приходится на традиционные районы проживания - поселки и скваттерные поселения с плановой или бесплановой застройкой. |
| (b) In Malawi, UNICEF supports community-based orphan assistance programmes for children who have lost one or both parents to AIDS. | Ь) в Малави ЮНИСЕФ оказывает поддержку общинным программам оказания помощи детям-сиротам, потерявшим одного или двух родителей в результате СПИДа. |
| The first workshop in this series was organized in Malawi in 1998 for the southern Africa subregion. | Первый практикум из этой серии был организован в Малави в 1998 году для южного субрегиона Африки. |
| Malawi has done this for the past three seasons, and has doubled its food production as a result. | Малави предпринимает такие меры на протяжении последних трех сезонов и в результате удвоила объемы производства продуктов питания. |
| In Africa, stations will be established in Cameroon, Malawi and Cape Verde. | Что касается Африки, то такие радиостанции будут созданы в Камеруне, Малави и Кабо-Верде. |
| Malawi intended to develop specific objectives and activities in order to operationalize those areas. | Малави планирует разработать конкретные цели и мероприятия, с тем чтобы выполнить эти задачи. |
| The Special Rapporteur also gave a radio interview on the National Compensation Tribunal in Malawi. | Специальный докладчик дал также радиоинтервью по вопросу о Национальном компенсационном трибунале в Малави. |
| We are also grateful for the pledges that have been made by other African countries, including Sierra Leone and Malawi. | Мы также признательны за те обязательства, которые были взяты африканскими странами, в том числе Сьерра-Леоне и Малави. |
| They met again in Malawi on 26 September and also held separate meetings with other leaders in the region. | Они встретились вновь в Малави 26 сентября, а также провели отдельные встречи с другими руководителями стран региона. |
| Malawi took initiatives with GEF and UNDP to establish an Energy Centre. | В ГЭФ и ПРООН Малави выступила с инициативами по созданию центра энергетики. |
| In July 1997, the President of Malawi commuted all death sentences. | В июле 1997 года президент Малави заменил все вынесенные смертные приговоры менее строгим наказанием. |
| In November, equipment and documentation were provided to the Malawi Human Rights Commission. | В ноябре Комиссии по правам человека Малави были предоставлены оборудование и документация. |
| More work still needs to be done in order to have women in the most influential positions in Malawi. | В Малави, для того, чтобы выдвинуть женщин на более влиятельные посты, необходимо еще предпринять немало дополнительных усилий. |
| The role of the Ministry is to support and develop sports and cultural activities in Malawi. | Задача министерства заключается в оказании поддержки и развитии сфер спорта и культуры в Малави. |
| Mr. Lamba (Malawi) said that Taiwan's exclusion from the United Nations called into question the principle of universality. | Г-н Ламба (Малави) говорит, что исключение Тайваня из Организации Объединенных Наций ставит под вопрос принцип универсальности. |
| The United Republic of Tanzania participated in the BWPP, CHRR and ISS meeting in Malawi. | Объединенная Республика Танзания приняла участие в совещании ПНБО, ЦПЧР и ИСБ в Малави. |
| In addition, the international community is requested to continue to support Malawi in its efforts to fight the HIV/AIDS pandemic, poverty and malnutrition. | Кроме того, к международному сообществу обращен призыв продолжать поддерживать усилия Малави по борьбе с ВИЧ/СПИДом, нищетой и недоеданием. |