Panel discussion on the Malawi state of governance |
Дискуссионный форум по вопросу о системе управления Малави |
Panel presentation on the state of governance in Malawi |
Дискуссионный форум по вопросу о системе управления в Малави |
A pilot project in Malawi has evolved into a programme aiming to reach one quarter of the country's schools. |
Один из пилотных проектов в Малави постепенно получил статус программы, цель которой состоит в том, чтобы обеспечить охват одной четверти школ страны. |
Hosted by the World Bank, the Programme on Forests has been working in Cameroon, Costa Rica, Guyana, Malawi and Viet Nam. |
Программа по лесам, штаб-квартира которой находится во Всемирном банке, действует в Вьетнаме, Гайане, Камеруне, Коста-Рике и Малави. |
In Malawi, we are promoting good governance by pursuing sound macro-economic policies, reduction in public expenditure, bench-marking the activities and performance of the civil service and fighting corruption at all levels. |
Малави стремится обеспечивать благое управление посредством проведения разумной макроэкономической политики, сокращения государственных расходов, определения показателей для оценки деятельности и эффективности гражданских служб и борьбы с коррупцией на всех уровнях. |
For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. |
Например, моя собственная страна, Малави, приняла участие в операциях по поддержанию мира в Либерии, Судане и Демократической республике Конго. |
However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. |
Однако Генеральной Ассамблее, возможно, будет интересно узнать, что Малави принадлежит к числу немногих стран, добившихся успеха в борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
Ratification: Malawi (7 October 2009)1 |
Ратификация: Малави (7 октября 2009 года)1 |
Accession: Malawi (7 October 2009)1 |
Присоединение: Малави (7 октября 2009 года)1 |
The subprogramme assisted Cape Verde, Malawi, Namibia, the Niger, Senegal and Zambia in the use of its African Gender and Development Index. |
В рамках подпрограммы предоставлялась помощь Замбии, Кабо-Верде, Малави, Намибии, Нигеру и Сенегалу в применении Африканского индекса положения женщин и развития. |
DECIDES that the AU Office for Southern Africa should remain in Lilongwe, Malawi; |
постановляет оставить отделение Африканского союза на юге Африки в Лилонгве (Малави); |
The United Nations Children's Fund is working with the Government of Malawi to reduce extreme poverty in households by piloting a new social cash transfer programme aimed at reducing hunger and starvation. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций в настоящее время вместе с правительством Малави проводит работу по сокращению масштабов крайней нищеты среди домашних хозяйств, осуществляя с этой целью новую социальную программу по переводу денежных средств, преследующую цель сокращения масштабов голода и недоедания. |
This campaign will raise funds for United Nations programmes supporting education, health and safety services for adolescent girls in Ethiopia, Guatemala, Liberia, Malawi and eventually other countries as well. |
В контексте этой кампании будут собираться средства для осуществления программ Организации Объединенных Наций в таких областях, как образование, здравоохранение и безопасность, в интересах девочек-подростков в Гватемале, Либерии, Малави и Эфиопии, а затем и в других странах. |
The teams that undertook the ADRs for Bangladesh, Malawi and El Salvador consisted of, and were led by, national evaluators. |
Группы, которые обеспечили проведение ОРР в Бангладеш, Малави и Сальвадоре, состояли и находились под руководством национальных специалистов по вопросам оценки. |
Roles of other stakeholders in education development in Malawi |
Деятельность других заинтересованных сторон в развитии системы образования в Малави |
The education sector implementation plan also has a detailed monitoring and evaluation plan that presents all key indicators drawn from the Malawi growth and development strategy. |
В план по осуществлению деятельности в области образования также включен подробный проект по контролю и оценке, в котором представлены все основные показатели из стратегии роста и развития Малави. |
It has been widely accepted that gender inequality exists in Malawi and this status quo affects women more than their male counterparts. |
Общепризнанным является тот факт, что в Малави существует гендерное неравенство и что женщин оно затрагивает больше, чем мужчин. |
Malawi is a signatory to the commitment to achieve the education for all goals. |
Малави приняла обязательство по достижению следующих шести целей программы «Образование для всех»: |
The Ministry of Education, Science and Technology in Malawi is directly responsible for goals 2, 4, 5 and 6. |
Министерство образования, науки и технологий Малави несет прямую ответственность за достижение целей 2, 4, 5 и 6. |
Goal 3 cuts across different sectors and goal 1 in Malawi is the responsibility of the Ministry of Gender, Child and Community Development. |
Цель З касается различных секторов, а за достижение цели 1 в Малави отвечает министерство по делам женщин, детей и общинного развития. |
In countries such as Malawi and the United Republic of Tanzania, children with disabilities are twice as likely to drop out of school. |
В таких странах, как Малави и Объединенная Республика Танзания, дети-инвалиды с вероятностью в 2 раза более высокой перестают посещать школу. |
In 2008, national workshops were held in Ethiopia, Kenya, Malawi, Rwanda and Zambia. |
В 2008 году национальные рабочие совещания были проведены в Замбии, Кении, Малави, Руанде и Эфиопии. |
Data from Malawi indicates that 19 per cent of women were not able to make decisions about their place of delivery. |
Данные, полученные из Малави, свидетельствуют о том, что 19 процентов женщин были не в состоянии принять самостоятельное решение о месте родов. |
AGRA and the RBAs will focus initially on Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Rwanda and United Republic of Tanzania. |
АГРА и учреждения, базирующиеся в Риме, первоначально сосредоточат свои усилия на Кении, Малави, Мали, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания и Руанде. |
Twenty-one participants from Kenya, Malawi and Uganda participated in the course, which covered a variety of issues, using Liberia as a case study for developing programmes. |
В работе этих курсов, на которых рассматривался широкий круг вопросов и в качестве конкретного примера для разработки программ использовалась ситуация в Либерии, участвовал 21 представитель из Кении, Малави и Уганды. |