Additional contingents from Nigeria, Ghana, Malawi and Burundi are anticipated. |
Ожидается прибытие дополнительных контингентов из Нигерии, Ганы, Малави и Бурунди. |
Malawi, for example, is expected to submit its first project through the African Development Bank as the executing agency. |
Так, например, ожидается, что Малави представит свой первый проект через Африканский банк развития в качестве осуществляющего учреждения. |
The Regional Director said that the needs of disabled children in Malawi were part of the national development agenda. |
Директор Регионального отделения сказал, что потребности детей-инвалидов в Малави являются частью национальной программы действий в области развития. |
In Mozambique, South-Africa and Malawi different projects and programs are implemented in which women constitute an important target group. |
В Мозамбике, Южной Африке и Малави осуществляются различные проекты и программы, в которых женщины представляют важную целевую группу. |
The representative of Malawi stated that his country was successfully implementing its process of economic reform, which took competition issues into account. |
Представитель Малави отметил, что в его стране успешно реализуется процесс экономических реформ, в рамках которого учитываются и вопросы конкуренции. |
The combined effect erases almost the totality of Malawi's Paris Club debt. |
В сумме это означает практически полное списание задолженности Малави перед кредиторами Парижского клуба. |
Malawi's transit trade is also carried by Tazara up to Mbeya. |
Транзитные грузы Малави также перевозятся компанией "Тазара" до Мбеи. |
The MCC handles about 44 per cent of Malawi's fuel imports. |
Через ГЦМ проходит примерно 44% импорта топлива Малави. |
Malawi has two international airports, Lilongwe and Chileka (near Blantyre). |
Малави имеет два международных аэропорта - Лилонгве и Чилека (рядом с Блантайром). |
Cameroon, Malawi, Panama, Timor-Leste. |
Камерун, Малави, Панама, Тимор-Лешти. |
The Summit reviewed the food security situation in the region and noted that Malawi and Zambia have a cereal surplus. |
Участники Совещания проанализировали продовольственную ситуацию в регионе и отметили, что Малави и Замбия располагают излишками зерна. |
Madagascar, Malawi and Mozambique were worst affected, but Lesotho, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were also hit hard. |
Больше всего страдали Мадагаскар, Малави и Мозамбик, однако тяжелые повреждения были нанесены также Зимбабве, Замбии, Лесото и Свазиленду. |
Malawi has also registered a remarkable improvement in the number of people accessing HIV services. |
В Малави зафиксировано также значительное увеличение числа людей, имеющих доступ к лечению от ВИЧ. |
To this effect, Malawi thanks all cooperating partners for their unwavering support. |
В этой связи Малави выражает свою признательность всем своим партнерам за их неизменную поддержку. |
I agree with my colleague from Malawi that this must be done with a combined concerted effort by all nations. |
Я согласен с моим коллегой из Малави, который подчеркнул, что для этого потребуются согласованные усилия всех стран. |
First, the Government of Malawi sees the attainment of global food security as a collective challenge. |
Во-первых, правительство Малави считает, что достижение глобальной продовольственной безопасности является коллективной задачей. |
In Malawi, the district consultations excluded ordinary citizens and elected representatives. |
В Малави обычные граждане и избранные представители не были привлечены к окружным консультациям. |
Changes are already taking place in Ecuador, Ghana, Malawi, Nepal, and Zambia. |
Перемены уже происходят в Гане, Замбии, Малави, Непале и Эквадоре. |
Three assessment missions, to Croatia, Indonesia and Malawi, have been conducted. |
Было направлено три миссии по оценке в Индонезию, Малави и Хорватию. |
In Malawi, we are supporting an Essential Health Package to reduce illness and premature deaths among poor people. |
В Малави мы оказываем поддержку «пакету основных услуг в области здравоохранения» для сокращения заболеваемости и преждевременной смертности среди малоимущего населения. |
The number of women giving birth in certain hospitals in Malawi increased by 200 per cent in 2006. |
Число женщин-рожениц в некоторых госпиталях Малави в 2006 году увеличилось на 200 процентов. |
A second company has been licensed to initiate production in Kenya, Ethiopia, Malawi and Zambia. |
Еще одна компания получила лицензию на производство таких продуктов лечебного питания в Кении, Эфиопии, Малави и Замбии. |
Similar assessment missions are planned for Angola, Equatorial Guinea, the Gambia, Malawi and Namibia in the first half of 2008. |
В первой половине 2008 года аналогичные миссии по оценке планируется направить в Анголу, Гамбию, Экваториальную Гвинею, Малави и Намибию. |
Malawi has a well-organized agricultural development strategy and can contribute to United Nations efforts in this matter. |
Малави проводит в жизнь стратегию четко организованного сельскохозяйственного развития и способна оказать усилиям Организации Объединенных Наций в этом вопросе содействие. |
HIV/AIDS knowledge in Malawi is almost universal, and is translating into positive behavioural change. |
Практически все население Малави хорошо информировано о ВИЧ/СПИДе, что положительно сказывается на моделях поведения людей. |