National institutions that promoted human rights included the judiciary, the Malawi Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. |
К числу национальных учреждений, занимающихся поощрением прав человека, относятся, в частности, судебные органы, Комиссия по правам человека Малави и Управление омбудсмена. |
Support for women groups to improve African women access and participation in engineering: Implemented in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. |
Поддержка женских групп в целях расширения доступа африканских женщин к деятельности в научно-технической области и их участия в ней: соответствующие мероприятия проводились в Маврикии, Конго, Кабо-Верде, Малави. |
Production of pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution: Enhanced capacities for growth of women in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. |
Подготовка подборок педагогических материалов для организации обучения по вопросам мира и ненасильственного урегулирования конфликтов: расширение возможностей для развития женщин в Маврикии, Конго, Кабо-Верде, Малави. |
Most of the credit funds are targeting women, for example the ADB credit fund and the Malawi Rural Development Fund. |
Большинство кредитных фондов, например кредитный фонд Африканского банка развития и Фонд сельскохозяйственного развития Малави, осуществляют специальные мероприятия, рассчитанные на женщин. |
Final Draft of Malawi Growth and Development Strategy |
Окончательный проект Стратегии роста и развития Малави |
The variety of landform and climate gives Malawi the ability to grow a wide range of crops numbering more than 20. |
Разнообразие рельефа и климата создает возможность выращивать в Малави большое число сельскохозяйственных культур: более 20 культур. |
The courts have further gone in most human rights matters, been heavily persuaded by provisions of treaties and conventions that Malawi is a party to. |
Суды углубленно изучают вопросы, связанные с правами человека, и в значительной мере руководствуются положениями договоров и конвенцией, участником которых является Малави. |
While she acknowledged that the Government of Malawi had an obligation to all its citizens, any specific policy on gender should focus on women. |
Признавая, что правительство Малави несет обязательства перед всеми своими гражданами, оратор считает, что любая конкретная политика по гендерным вопросам должна касаться женщин. |
Ms. Banda (Malawi) said that the main aim of the Bill was to protect women against domestic violence. |
Г-жа Банда (Малави) говорит, что основная цель законопроекта - это защита женщин от насилия в семье. |
Mr. Silungwe (Malawi) said that Malawian women were no longer required to relinquish their Malawian citizenship upon marriage to non-Malawians. |
Г-н Силунгве (Малави) говорит, что малавийские женщины уже не должны отказываться от своего гражданства при вступлении в брак с гражданами других государств. |
Ms. Nyasulu (Malawi) said that harmful traditional practices had a negative effect on women's health, particularly with regard to the transmission of HIV/AIDS. |
Г-жа Ньясулу (Малави) говорит, что традиционная вредоносная практика оказывает негативное воздействие на здоровье женщин, в частности в отношении передачи ВИЧ/СПИДа. |
Ms. Banda (Malawi) said that both the amended Citizenship Act and the Marriage, Divorce and Family Relations Bill were currently before Parliament. |
Г-жа Банда (Малави) говорит, что как Закон о гражданстве с внесенными поправками, так и Законопроект о браке, разводе и семейных отношениях находится в настоящее время на рассмотрении в парламенте. |
Cameroon, Chad, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Malawi and the Niger followed in the first half of 2001. |
За ними в первой половине 2001 года последовали Гвинея, Гвинея-Бисау, Камерун, Мадагаскар, Малави, Нигер и Чад. |
In 1976, he went back to Africa where he became chief executive of Booker in Malawi and later Zambia. |
В 1976 г. вернулся в Африку, став исполнительным директором Booker Group в Малави, а затем - в Замбии. |
In 2015 Malawi passed a law that forbade marriage before the age of 18. |
В 2015 году в Малави был принят закон, запрещающий вступление в брак до 18 лет. |
Malawi has maintained a polity score of 6 since 2005, designating it as a democracy. |
Малави сохранила индекс государственного устройства под Nº6 с 2005 года, в качестве демократии. |
These professionals hailed from seven African countries-Benin, Cameroon, Ethiopia, Guinea, Malawi, Rwanda, and Senegal, becoming the first African-only NGO operating in Rwanda. |
Эти специалисты родом из семи африканских странах - Бенин, Камерун, Эфиопия, Гвинея, Малави, Руанда и Сенегал, став первой в Африке неправительственной организацией, работающей в Руанде. |
He said that he was fascinated by the experience of The Big Issue Japan and decided to establish a similar project in Malawi. |
Он сказал, что был впечатлён опытом работы «The Big Issue Japan» и решил создать подобный проект в Малави. |
She stunned all when she broke 6 national records in the Malawi National Swimming Championships at Bishop Mackenzie International School in March 2012. |
В марте 2012 года на национальном чемпионате Малави, проводимом в Bishop Mackenzie International School, спортсменка установила шесть национальных рекордов. |
He made his debut for the Nigeria national team in June 2000, in a 3-2 win over Malawi. |
В течение этого времени он также ворвался в сборную Нигерии, дебютировав за неё в июне 2000 года в победной 3-2 игре с Малави. |
Malawi's CPI increased by 27.7% in 2013, but its GDP grew by only 5%. |
Индекс потребительских цен Малави увеличился на 27,7% в 2013 году, но ВВП вырос всего на 5%. |
Six countries - Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Malawi, Mozambique and the United Republic of Tanzania - have been selected for intensified action. |
Объектами наиболее активной деятельности в рамках этого проекта выбраны шесть стран: Буркина-Фасо, Гана, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия. |
Representatives of Malawi participated in a BWC seminar in Nairobi on 15-16 November 2007 which was organised by the BioWeapons Prevention Project and financed by Sweden. |
Представители Малави участвовали в семинаре по КБО в Найроби 15-16 ноября 2007 года, который был организован в рамках проекта по предупреждению биологического оружия и финансировался Швецией. |
At the national level, in 2006, training seminars and workshops on competition issues were organized for Chad, Bhutan, Cambodia and Malawi. |
На национальном уровне в 2006 году учебные семинары и рабочие совещания по вопросам конкуренции были организованы для Чада, Бутана, Камбоджи и Малави. |
In this regard, Malawi deeply appreciates the tireless efforts the United Nations is making towards the promotion of international peace and security. |
В этой связи Малави высоко оценивает неустанные усилия, которые прилагает Организация Объединенных Наций в целях поощрения международного мира и безопасности. |