Английский - русский
Перевод слова Malawi
Вариант перевода Малави

Примеры в контексте "Malawi - Малави"

Примеры: Malawi - Малави
He also noted how helpful the in-country meeting had been in persuading officials that Malawi should ratify the Convention and motivating them to move forward. Он также отметил, насколько полезным оказалось совещание в стране, чтобы убедить должностных лиц, что Малави следует ратифицировать Конвенцию, и побудить их двигаться вперед.
BAPS collected 5,000 pairs of shoes from which to raise funds for UNICEF efforts to fight the ravages of HIV/AIDS, specifically through an orphanage in Malawi. БШАП собрала 5000 пар обуви, средства от продажи которой пойдут на поддержку усилий ЮНИСЕФ по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в частности, финансирование сиротского приюта в Малави.
HHI has been providing materials from India for the small Jaipur foot centers located in Ghana, Zambia, Malawi, Nigeria and Uganda. МОПИ поставляет материалы из Индии в небольшие центры подгонки Джайпурских протезов в Гане, Замбии, Малави, Нигерии и Уганде.
The structure of the remaining top-performing economies is heavily dominated by agriculture (Ethiopia and Malawi) or services (Gambia). В экономике остальных стран-рекордсменов доминирует сельское хозяйство (Эфиопия и Малави) или сектор услуг (Гамбия).
In Ethiopia, Malawi and Mozambique, the skills of health extension workers are being enhanced to deliver a package of services as defined in national plans. В Малави, Мозамбике и Эфиопии с сотрудниками по распространению медицинских знаний проводятся учебные занятия, с тем чтобы они могли оказывать целый комплекс услуг, как это предусмотрено в национальных планах.
In Africa, assessments of Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe are being prepared. В Африке идет подготовка к оценке в Габоне, Демократической Республике Конго, Замбии, Зимбабве, Камеруне, Малави и Мозамбике.
Work has already begun in countries such as Bhutan, Laos, Malawi, Mali, Tanzania, Uganda and Viet Nam. В настоящее время эта инициатива уже осуществляется в Бутане, Вьетнаме, Лаосе, Малави, Мали, Танзании и Уганде.
In Malawi, 41 UNV volunteer doctors provided health services and enhanced health personnel skills and coached local volunteers to provide home based care. В Малави 41 врач-доброволец из числа ДООН предоставляли медико-санитарные услуги и развивали навыки медицинского персонала, а также обучали местных добровольцев обеспечению ухода на дому.
Malawi has, within a short period of time, transformed itself from being a food-deficit and hungry nation to a food-surplus nation. Малави за короткий период времени превратилась из страны продовольственного дефицита и голодной нации в нацию, производящую излишки продовольствия.
The key factor behind this success story is that Malawi has allocated huge budgetary resources and heavy investment to the agricultural sector. Ключевым фактором этого успеха является то, что Малави выделяет на сельскохозяйственный сектор громадные бюджетные ресурсы и делает в него весьма объемные капиталовложения.
Overall, the region anticipated cereal surpluses in three of the least developed countries, namely Malawi, Mozambique and Zambia, as well as in South Africa. В целом, согласно предварительным прогнозам, излишки зерновых будут получены в трех наименее развитых стран, а именно в Замбии, Малави и Мозамбике, а также в Южной Африке.
For the second phase, country assessment missions are currently underway in Burkina Faso, Burundi, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique and Uganda. Для отбора стран для второго этапа в настоящее время осуществляются миссии по оценке в Буркина-Фасо, Бурунди, Кении, Мадагаскаре, Малави, Мозамбике и Уганде.
UNICEF stepped up its role in responding to nutritional emergencies in the second half of the MTSP period, including in Kenya, Malawi, Niger and the Sudan. Во второй половине периода ССП ЮНИСЕФ стал играть более активную роль в реагировании на чрезвычайные ситуации в области питания, в том числе в Кении, Малави, Нигере и Судане.
In FY 2005, 9 officials from Philippines, Guatemala, Saint-Vincent, Bolivia, Brazil, Colombia, Venezuela, Albania, and Malawi participated. В 2005 финансовом году в семинаре приняли участие девять чиновников из Филиппин, Гватемалы, Сент-Винсента, Боливии, Бразилии, Колумбии, Венесуэлы, Албании и Малави.
The DFID has developed a special programme of assistance for Malawi, to increase training for both doctors and nurses, and to increase pay and job opportunities. МВМР разработало специальную программу помощи Малави в целях расширения подготовки как врачей, так и среднего медицинского персонала, а также для увеличения размеров заработной платы и числа рабочих мест.
Ratification: Malawi (21 November 2008)1 Ратификация: Малави (21 ноября 2008 года)1
It was attended by Cameroon, the Gambia, Kenya, Malawi, Nigeria, the Sudan and Uganda. В совещании участвовали представители Гамбии, Камеруна, Кении, Малави, Нигерии, Судана и Уганды.
As recently as the 1970s, it was used for transporting molasses from Malawi to the port of Chinde, in Mozambique. Еще в 70-е годы прошлого века он использовался для транспортировки из Малави в порт Шинде в Мозамбике патоки.
While Malawi agrees that tangible progress has been made globally in the implementation of the Almaty Programme of Action, landlocked developing countries continue to faces challenges. Малави согласна с тем, что в глобальном масштабе в осуществлении Алматинской программы действий достигнут ощутимый прогресс, что, однако, не снимает серьезных проблем, стоящих перед развивающимися странами.
Over 70 per cent of agricultural work in Malawi was done by women; empowering them would also help reduce poverty. Более 70 процентов сельскохозяйственных работ в Малави выполняется женщинами; расширение их прав и возможностей также будет способствовать сокращению масштабов нищеты.
Agriculture was the main source of livelihood for the majority of rural people of Malawi, who accounted for more than 85 per cent of the population. Сельское хозяйство является основным источником средств к существованию для большинства сельского населения Малави, составляющего более 85 процентов общего числа населения.
Although Malawi was making reasonable progress in implementing those programmes, tangible results would be reached only through international mobilization of aid, trade, investment and debt relief. Хотя Малави добилось некоторого прогресса в осуществлении этих программ, ощутимые результаты могут быть достигнуты только путем мобилизации международной помощи, с помощью торговли, инвестирования и списания долгов.
Lastly, Malawi, like other least developed countries, remained at the mercy of the vagaries of climate change. И наконец, Малави, как и другие наименее развитые страны, по-прежнему всецело зависит от непредсказуемых последствий изменения климата.
Countries such as Malawi which had agricultural economies had been hit hardest, even though their contribution to greenhouse gas emissions was negligible. Подобные Малави страны, экономика которых связана с сельским хозяйством, несут самый большой урон, несмотря на тот факт, что их доля в выбросе парниковых газов является минимальной.
This was the case with Malawi during the Committee's sixty-ninth session, in August 2006. Так обстояло дело в случае с Малави на шестьдесят девятой сессии Комитета в августе 2006 года.