It is on the realization of this that Malawi finds the adoption of resolution 1373 by the Security Council on 28th September, 2001, appropriate. |
Именно с учетом этого Малави считает уместным принятие Советом Безопасности 28 сентября 2001 года резолюции 1373. |
Malawi is taking serious steps geared at checking against terrorism. |
Малави принимает серьезные меры по пресечению терроризма. |
There are three categories of land tenure in Malawi. |
В Малави существуют три типа землевладения. |
Malawi could count on all members of the Committee to provide it with expert assistance if needed. |
Малави может, в случае необходимости, рассчитывать на профессиональную помощь всех членов Комитета. |
In the same vein, the Government of Malawi fully endorses the current exercise designed to reform the United Nations. |
Правительство Малави также полностью одобряет нынешние усилия в целях реформирования Организации Объединенных Наций. |
To that end, Malawi welcomes the reports of the Secretary-General now before the Assembly. |
В этой связи Малави приветствует доклады Генерального секретаря, представленные сейчас Ассамблее. |
In conclusion, Malawi commends the Secretary-General for his two comprehensive reports and for the strategies that he has outlined. |
В заключение Малави хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющие доклады и изложенные стратегии. |
Chisi Island is sometimes referred to as the most remote location in Malawi. |
Остров Чиси иногда называют наиболее удаленным местом в Малави. |
Stephen became a medical doctor and worked for several years in Nyasaland (now Malawi). |
Стефан стал врачом и работал несколько лет в Ньясаленде (сейчас Малави). |
This is the electrical supply for a hospital in rural Malawi. |
Это электроснабжение больницы в сельской местности Малави. |
In Tanzania it covers the western inland provinces between Lake Victoria, Lake Tanganyika and Lake Malawi. |
В Танзании она охватывает западные внутренние провинции между озёрами Виктория, Танганьика и Малави. |
The floor of Lake Malawi drops 700 metres into an abyss. |
Дно озера Малави опускается 700 метров бездну. |
The successful mass voluntary repatriation movement of Mozambican refugees from Malawi continues to proceed smoothly. |
По-прежнему без препятствий идет успешный процесс добровольной репатриации мозамбикских беженцев из Малави. |
The Government of Malawi is about to launch an appeal to international donors for the rehabilitation of areas affected by Mozambican refugees. |
Правительство Малави собирается обратиться к международным донорам с просьбой содействовать восстановлению районов, пострадавших от мозамбикских беженцев. |
This, however, was not possible before 1994 in Malawi. |
Однако это было невозможно в Малави до 1994 года. |
The Mozambican Government has entered into bilateral discussions with the Government of Malawi for the purpose of ensuring that the border is respected. |
Правительство Мозамбика вступило в двусторонние переговоры с правительством Малави с целью обеспечить уважение границ. |
Malawi is among those countries in the world that have a high incidence of the HIV/AIDS infection. |
Малави принадлежит к странам мира с высоким уровнем распространения ВИЧ/СПИД инфекции. |
Malawi has noted with a good deal of concern the horrendous massacres of innocent people in the Central African country of Rwanda. |
Малави отметила с большой озабоченностью сообщение о чудовищных убийствах невинных жителей центральноафриканской страны - Руанды. |
On behalf of the people of Malawi, I thank Members of the General Assembly for their attention. |
От имени народа Малави я благодарю Генеральную Ассамблею за внимание. |
The changes in Malawi resulted also from the concerted efforts and assistance of the international community. |
Перемены в Малави также явились результатом согласованных усилий и помощи международного сообщества. |
My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi. |
Мое правительство привержено делу консолидации мира, демократии и правопорядка в Малави. |
Malawi's external debt is also quite high. |
Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока. |
Malawi continues to suffer also from the after-effects of the influx of refugees of recent years. |
Малави по-прежнему страдает от последствий притока беженцев в последние годы. |
I also invite the private and public sectors to come and invest in Malawi. |
Я также приглашаю частный и государственный секторы разместить капиталовложения в Малави. |
The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort. |
Мирное урегулирование конфликтов в других частях Африки вызвало бы не меньшую радость и удовлетворение Малави. |