Algeria, Angola, China, Cuba, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Ethiopia, India, Lao People's Democratic Republic, Malawi, Nigeria, Pakistan, Russian Federation and Togo: draft resolution |
Алжир, Ангола, Демократическая Республика Конго, Индия, Китай, Куба, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малави, Нигерия, Пакистан, Российская Федерация, Сальвадор, Того, Эквадор и Эфиопия: проект резолюции |
One requires all "persons responsible for the exercise of powers of the State" to do so "on trust" to "the extent of their lawful authority and in accordance with their responsibilities to the people of Malawi." |
Один из них требует, чтобы все «лица, ответственные за выполнение государственных полномочий», делали это «на веру» «в рамках их законных полномочий в соответствии с их ответственностью перед народом Малави». |
Section 8 of the Constitution deals with the responsibilities of the legislature stating that "the Legislature, when enacting laws shall reflect in its deliberations the interests of all the people of Malawi and shall further the values explicit or implicit in this Constitution." |
В статье 8 Конституции, посвященной обязанностям законодательной власти, указано, что "законодательная власть в своей деятельности по принятию законов руководствуется интересами всего народа Малави и способствует укреплению ценностей, провозглашенных или подразумеваемых в настоящей Конституции". |
African States: Algeria, Angola, Botswana, Burkina Faso, Central African Republic, Chad, Democratic Republic of Congo, Ethiopia, Gambia, Ghana, Kenya, Liberia, Malawi, Niger, Rwanda, Togo, Tunisia, Uganda |
Африканские государства: Алжир, Ангола, Ботсвана, Буркина-Фасо, Гамбия, Гана, Демократическая Республика Конго, Кения, Либерия, Малави, Нигер, Руанда, Того, Тунис, Уганда, Центральноафриканская Республика, Чад, Эфиопия |
(c) The Competition Commission of South Africa formed part of the team that compiled a national competition document entitled "Towards Competition Policy in Malawi: A Situational Analysis", together with an UNCTAD competition expert; |
с) Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции вошла в состав группы, которая занималась разработкой национального документа по вопросам конкуренции совместно с экспертом ЮНКТАД в этой области под названием "На пути к разработке политики Малави в области конкуренции: анализ ситуации"; |
Section 12 of the Constitution underlines that all "legal and political authority of the State derives from the people of Malawi" to be "exercised in accordance with" the Constitution "solely to serve and protect their interests." |
В статье 12 Конституции подчеркивается, что вся «юридическая и политическая государственная власть исходит от народа Малави» и «должна осуществляться в соответствии с» положениями Конституции исключительно для того, чтобы служить его интересам и защищать их. |
Malawi Law Commission, 2011. |
З. Комиссия Малави по правовым вопросам, 2011 год. |
I get to go to malawi with almost unlimited funds And help children - help tiny humans - Who might otherwise never see a pediatric surgeon. |
Я приеду в Малави, и я буду помогать деткам, маленьким человечкам, которые могли бы никогда и не увидеть детского хирурга. |
Malawi Lesoma Youth Movement of Malawi |
Молодежное движение Малави (Лесома) |
Malawi - strengthened the Malawi Law Society |
Малави - укрепление малавийского правового общества |
Malawi (review procedure) |
Малави (процедура обзора) г-н Амир |
Roads and forestry project, Malawi |
Проект в области строительства дорог и лесоводства, Малави |
Education for all goals in Malawi |
Осуществление целей программы «Образование для всех» в Малави |
Primary health-care project, Malawi. |
проект в области первичного медико-санитарного обслуживания, Малави: |
Malawi's commitment to the consolidation of democracy is now irreversible. |
Приверженность Малави укреплению демократии непоколебима. |
The Constitution of Malawi guarantees freedom of the press. |
Свобода печати гарантируется Конституцией Малави. |
It would consider the country situation in Malawi. |
Он рассмотрит положение в Малави. |
THE INDIGENOUS POPULATION OF MALAWI 19 - 23 8 |
НАСЕЛЕНИЯ МАЛАВИ 19 - 23 10 |
We in Malawi were not left behind. |
Малави не осталась в стороне. |
Mr. Twea (Malawi) 77 |
Г-н Тви (Малави) |
Malawi welcomes the adoption of that Declaration. |
Малави приветствует принятие этой декларации. |
Mr. Tiyanjana Maluwa (Malawi) 108 |
г-н Таянджана Малува (Малави) |
Mr. Bennon Bibbu Yassin Malawi |
г-н Беннон Биббу Яссин Малави |
A native of Malawi. |
Страна происхождения: Малави. |
Malawi is a multi-ethnic nation. |
Малави - многонациональная страна. |