| Other important developments relate to the successful conduct of elections in Algeria, Malawi, Mauritania, Somalia's Puntland and South Africa. | Другие важные события связаны с успешным проведением выборов в Алжире, Мавритании, Малави, сомалийской автономии Пунтленд и Южной Африке. |
| The climate change module has been pilot-tested in Malawi and the United Republic of Tanzania. | Учебный модуль по вопросам изменения климата был опробован в Малави и Объединенной Республике Танзания. |
| Malawi greatly appreciated the Organization's current work on the Industrial Development Report, the Connectedness Index and its other extremely useful knowledge products. | Малави высоко оценивает текущую работу Организации по докладу о промышленном развитии, коэффициенту связи и по другим чрезвычайно полезным научным продуктам. |
| Malawi does not manufacture, procure, possess or supply weapons of mass destruction. | Малави не производит и не приобретает оружие массового уничтожения, не обладает им и не поставляет его. |
| Malawi would be very keen to receive support on such a legislative drafting process. | Малави очень надеется на то, что ей будет оказана помощь в подготовке таких законопроектов. |
| To this end, Malawi would be very keen to receive support. | В этой связи Малави очень надеется, что ей будет оказана поддержка. |
| The submission of this initial report is a commitment by the Government of Malawi towards obligations under Security Council resolution 1540 (2004). | Представление этого первоначального доклада свидетельствует о приверженности правительства Малави выполнению обязательств по резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности. |
| Members of the delegations of France, Guatemala, Malawi, Lithuania and Thailand acted as tellers. | В качестве счетчиков выступали члены делегаций Гватемалы, Литвы, Малави, Таиланда и Франции. |
| South Africa, Malawi and Zambia have developed a comprehensive financial inclusion policy. | В Южной Африке, Малави и Замбии разработана комплексная политика расширения доступа к финансовым услугам. |
| Malawi intended to upgrade and modernize its industries. | Малави намерена осуществить переобору-дование и модернизацию своих отраслей промышленности. |
| Malawi developed an implementation plan that outlines all of the activities to be carried out. | В Малави был разработан план осуществления, в котором указываются все необходимые мероприятия. |
| Malawi's economic policies needed constant readjustment, and its ability to achieve the MDGs had been impaired. | Экономическая политика Малави нуждается в постоянной коррекции, и способность страны к выполнению ЦРТ поставлена под угрозу. |
| Malawi's economy was largely dependent on agriculture, and satellite data could help greatly in monitoring natural phenomena. | Экономика Малави зависит в основном от сельского хозяйства, и спутниковые данные могут быть очень полезны для наблюдения за природными явлениями. |
| Although ICT had contributed significantly to Malawi's economic growth, it lacked adequate supporting services and infrastructure. | Хотя ИКТ и внесли существенный вклад в экономическое развитие Малави, ей недостает адекватных служб поддержки и инфраструктуры. |
| Over 1 million children were treated for malaria, pneumonia and diarrhoea by community health workers in Ghana and Malawi alone. | Только в Гане и Малави общинные медицинские работники оказали помощь более чем миллиону детей, страдающих от малярии, пневмонии и диареи. |
| Malawi is a sub-Saharan African country located south of the equator. | Малави - африканская страна, находящаяся к югу от Сахары и экватора. |
| Malawi has a tropical continental climate with maritime influences. | Климат Малави - тропический континентальный с морским влиянием. |
| The 1998 Census showed that about 208,000 deaths took place in Malawi during the 12-month period prior to the census. | Перепись 1998 года показала, что за 12-месячный период до переписи в Малави было зарегистрировано 208000 смертей. |
| The official standard entry age for primary education in Malawi is 6 years. | Официальный возраст поступления в начальную школу в Малави установлен в шесть лет. |
| Nyasaland became the independent nation of Malawi on 6 July 1964 with the British Monarch retained as Head of State. | Шестого июля 1964 года Ньясаленд был провозглашен независимым государством Малави с британским монархом в качестве главы государства. |
| Prior to 1994, there existed in Malawi a traditional courts system which ran parallel to the High Court structure. | До 1994 года в Малави наряду со структурой высоких судов действовала система традиционных судов. |
| In this regard, Malawi is a dualist State. | В этом отношении Малави является государством с дуалистической правовой системой. |
| Customary laws are not uniform in Malawi due to the existence of various ethnic groups in the country. | В нормах обычного права в Малави отсутствует единообразие, поскольку в стране проживают разные этносы. |
| Malawi underwent the universal periodic review process of the United Nations Human Rights Council in 2010. | Совет по правам человека Организации Объединенных Наций провел универсальный периодический обзор в отношении Малави в 2010 году. |
| The National Task Force will develop an Implementation Plan as Malawi prepares to submit a mid-term progress report in November 2012. | Национальная целевая группа разработает план выполнения рекомендаций, поскольку в ноябре 2012 года Малави должна будет представить промежуточный доклад. |