| I know what you mean, Jack. | Я знаю, что ты имеешь в виду, Джек. |
| Well, Jack, I miss my life. | Ну, Джек, я скучаю по моей жизни. |
| Look in my eyes, Jack. | Посмотри мне в глаза, Джек. |
| Jack, you got three vehicles headed your way. | Джек, у тебя три машины во главе ваш путь. |
| Jack, I'm in position, but I can't get a clean shot. | Джек, я в позиции, но я не могу получить чистый выстрел. |
| You owe me three vacations, Jack. | Ты должен мне три отпуска, Джек. |
| Like I said, you always take care of everything, Jack. | Как я уже сказала, Ты всегда обо всем, Джек. |
| I'm no good at apologizing, Jack. | Я не умею на извиняться, Джек. |
| It's what you just said, Jack. | Но именно это и сказал, Джек. |
| I don't like this, Jack. | Не нравится мне это, Джек. |
| No, that's total BS, Jack. | Нет, это полная чушь, Джек. |
| Your mamma wants it now in case Jack arrives early for Gilda. | Мама хочет подать сейчас, вдруг Джек приедет к Гильде раньше. |
| These are my parents, Judy and Jack Geller. | Это мои родители, Джуди и Джек Геллер. |
| But, Jack, he just - he had this sense about you. | Но Джек, он просто... у него возникло это предчувствие по поводу тебя. |
| I have to find them, Jack. | Я должна найти их, Джек. |
| Connor, this is Jack, over. | Коннор, это Джек, прием. |
| I don't touch them, Jack. | Послушай. Я не трогал их, Джек. |
| Jack, let me tell you this. | Джек, я хочу сказать тебе. |
| I don't trust that captain, Jack... I mean, my lord. | Я не верю этому капитану, Джек... в смысле милорд. |
| See, that's what I can't stomach, Jack. | Слушай, я этого не понимаю, Джек. |
| Dr Rene Nordmann, Dr Jack Duncan, Mr Roy Briggs. | Доктор Рене Нордман, доктор Джек Данкан, мистер Рой Бригс. |
| They inherited your aim, Jack. | Они унаследовали твой прицел, Джек. |
| The party system is broken, Jack. | Партийная система не работает, Джек. |
| I need to know that you believe in my message, Jack. | Мне нужно знать, что ты веришь в мой девиз, Джек. |
| They're a special ops, Colonel Jack. | Ты служишь в спец войсках, полковник Джек. |