| This better be important, Jack. | Лучше бы это было важное дело, Джек. |
| I'm Jack Donaghy, CEO of General Electric. | Я Джек Донаги, старший исполнительный директор "Дженерал Электрик". |
| Jack Barber - you might be right. | Джек Барбер - ты, может быть, права. |
| Nothing I said made that happen, Jack. | Едва ли мои слова привели к этой ситуации, Джек. |
| Jack already suspects you killed Freddie Lounds. | Джек уже подозревает, что ты убил Фредди Лаундс. |
| I will say that Jack would like having you close. | Я скажу, что Джек будет рад, если ты будешь поблизости. |
| Jack repaid him by stealing his clients. | И Джек отплатил ему тем, что воровал его клиентов. |
| Look, broadcast networks receiving licensing fees is unprecedented, Jack. | Слушай, чтобы телесеть получала процент от лицензии - это неслыханно, Джек. |
| Jack, I told Samson you could help. | Джек, я сказала Самсону, что вы можете помочь. |
| Jack's not here to see Conrad humiliated. | Джек здесь не для того, чтобы увидеть Конрада униженным. |
| Jack won best costume in school. | Джек победил в конкурсе на лучший костюм в школе. |
| Coach Jack told me not to tell her. | Тренер Джек сказал мне, чтобы я ей не рассказывал. |
| Jack, your timeline is wrong. | Джек, в вашей версии время не сходится. |
| Except Jack said Ross' death was accidental. | Только вот Джек сказал, что смерть Росса была случайной. |
| Jack tends to keep things inside. | Джек, как правило, хранит все в себе. |
| Now batting number 9, Jack Johnson. | А теперь отбивать мяч будет номер 9, Джек Джонсон. |
| It happened because you left, Jack. | Это произошло всё потому, что вы покинули остров, Джек. |
| Jack Ryan to see Mr. Cherevin. | Джек Райан, у меня встреча с мистером Черевином. |
| But you've got another problem, Jack. | Но, у тебя есть ещё одна проблема, Джек. |
| She wasn't suicidal, Jack. | Нет, она не была самоубийцей, Джек. |
| Jack, yesterday I saw Rachel kissing Parker on the patio. | Джек, я вчера видела, как Рейчел целовалась с Паркером на террасе. |
| The Jack I knew always put himself first. | Джек, которого я знал, всегда в первую очередь думал о себе. |
| I ran past Jack in the hallway. | Джек стоял в коридоре, когда я пробегала мимо. |
| I love your work, Jack. | Люблю, когда ты так делаешь, Джек. |
| I'd say Jack's the companion-hero. | Я бы сказал, что Джек - это напарник-герой». |