| Jack, he's got the ticket! | Джек, у него есть билет! |
| Chris, check this out. Look, it's the Ripper from Jack Slater ill. | Крис, это Потрошитель из фильма "Джек Слейтер З". |
| That's how I knew you'd come here, Jack. | Я знал, что ты сюда придешь, Джек. |
| So Jack definitely said he lent him to...? Yes. | Так Джек точно сказал, что одолжил его...? |
| And Jack said to make him comfortable, didn't he? | А ведь Джек велел устроить его поудобнее, так? |
| Not when a guy with no kidneys named Satellite Jack is buying it for you. | Нет, если услуги оказывает парень без почек по имени Спутник Джек. |
| Jack, do you know anything about this? | Джек! Ты знал об этом? |
| Jack, what the hell did you do? | Джек, какого черта ты натворил. |
| Iron Jack, the papers call him. | Газеты называют его "Железный Джек" |
| Jack gave you his word he would protect your headspace, yet he leaves you to your mental devices. | Джек обещал, защитить ваше сознание. а теперь оставил вас с вашим сознанием. |
| I don't know how much longer I can be all that useful to you, Jack. | Я не знаю как долго я могу быть тебе полезным, Джек. |
| Jack Crawford sent a trainee to me? | Джек Кроуфорд послал ко мне студентку? |
| (Jack) What's this note? | (Джек) Какая это нота? |
| Well, Jack, at least I won't have to listen to you snore tonight. | Ну, Джек, по крайней мере, я не услышу твоего храпа сегодня. |
| You want to go to heaven, Jack? | Хочешь попасть в рай, Джек? |
| Well, do you believe me, Jack? | Так ты веришь мне, Джек? |
| Jack, you ought to go out on your own and save yourself. | Джек, ты должен спасать себя, уходи один. |
| Jack, would you care to kiss the bride? | Джек, не хочешь поздравить невесту? |
| What did you do to him, Jack? | Что ты сделал с ним, Джек? |
| Jack told me that you work for a tv news station. | Джек сказал, ты работаешь в программе новостей? |
| Jack, you love Diane, right? | Джек, ведь ты любил Диану! |
| And I'm used to it, 'cause Jack can babble all night long in his sleep. | Но я привык, потому что Джек может всю ночь болтать во сне. |
| Jack, what are you doing here? | Джек, что ты здесь делаешь? |
| And it's closer to the front door, which is why Jack is going to stay exactly where he is. | И так ближе к входной двери, вот почему Джек останется там, где он есть. |
| Now, this could be a good thing for you, Jack. | Тебе все это пойдет на пользу, Джек. |