| This may be hard for you to believe, Jack, | Возможно, тебе сложно в это поверить, Джек |
| It's - it's good to see you, Jack. | Я тебе очень рада, Джек. |
| We're not allowed to do that, Jack, | Нам нельзя этого делать, Джек. |
| Listen, Jack, I gave the syndicate manager my IPO allocations. | Послушай, Джек, я уже распорядился насчет своих акций. |
| It looks like Marilyn Monroe is about to come out with Jack Lemmon running after her. | Возникает ощущение, что сейчас выйдет Мэрилин Монро, а за ней Джек Леммон. |
| No, Jack, you wouldn't be able to do that. | Нет, Джек, ты не должен будешь это делать. |
| No, no, Jack, slow your roll. | Нет, нет, Джек, не торопись. |
| I'm sorry, Jack, but there is an old friend who wants to see you first. | Прости Джек, но у тебя встреча со старыми друзьями. |
| You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates. | Мы уговорились, Джек, что ты выдашь мне пиратов. |
| Well, great, Jack. Let's drop him off at the Embassy, and we can go home. | Отлично, Джек, забросим его в посольство и двинем домой. |
| I think that baby might need a couple of pulls on that knocker of yours, Jack. | Джек, я думаю, ребенок хочет пососать твою игрушку. |
| Jack, I've never even met that kid before. | Джек, я его впервые вижу. |
| What you're failing to grasp here, Jack, Is that people like to read about birdhouses. | Ты никак не поймешь, Джек, что людям нравится читать про скворечники. |
| Jack, if this TV movie will help, then I won't stand in the way of it. | Джек, если этот телефильм поможет, тогда я не буду препятствовать. |
| Come on, Jack, let's hit the trail. | Поехали, Джек, а то потеряем след. |
| Why don't you trust me, Jack? | Почему вы не доверяете мне, Джек? |
| Is this latest confession your idea, Jack? | Это последнее признание твоя идея, Джек? |
| Why are you doing this, Jack? | Зачем ты это делаешь, Джек? |
| What are you doing in that room, Jack? | Что ты делаешь в той комнате, Джек? |
| And what if Jack is telling the truth on this attack? | А что, если Джек говорит правду насчёт этой атаки? |
| Jack is telling the truth, and that's based on me knowing him better than anyone else in that room. | Джек говорит правду, так как я знаю его лучше, чем кто-либо другой в той комнате. |
| Well, Jack, none of these faces mean anything to me. | Ну, Джек, никто из них мне не знаком. |
| So, Jack asked me if I could get you a UNIT cap to wear. | Джек спрашивал, не могу ли я достать для тебя берет из ЮНИТ. |
| Are you trying to vet me, Jack? | Ты пытаешься лечить меня, Джек? |
| Jack said you're going to meet a nice girl right in here! | Джек сказал, что вот здесь ты встретишь хорошую девушку! |