| Then you melt cheese on top. That's where the "Jack" part comes in. | А сверху плавленный сыр, потому и "Джек". |
| Tell you what, time to invest in Jack Daniel's, 'cause Aldous Snow is off the wagon. | Самое время купить акции Джек Дэниелс, потому что Альдус Сноу сорвался. |
| Wanting to become the best known reporter in the country, Jack tried an experiment to boost his Hindsight levels! | Желая стать самым известным репортёром страны, Джек экспериментировал с увеличением уровня своей очевидности! |
| Where's your sense of romance, Jack? | Где же ваша романтичность, Джек? |
| It doesn't have to be like this, Jack. | Не всё так безнадёжно, Джек. |
| He fights aliens, isn't that right, Jack? | Он сражается с инопланетянами, верно, Джек? |
| Seen anything like this before, Jack? | Видел что-нибудь подобное раньше, Джек? |
| It was him and me and Jack against the world in those days. | Он, я и Джек, мы были одни против всех. |
| He's right, Jack, we really should get on top of that. | Он прав, Джек, мы действительно должны получить сверх того |
| Do you really want to be sitting here watching Jack sleep it off? | Ты действительно хочешь сидеть здесь и смотреть, как Джек спит? |
| Didn't they tell you, Jack? | Они тебе не сказали, Джек? |
| Jack, how did you do that? | Джек, как ты это сделал? |
| That was good try, Jack. "A" for effort. | Хорошая попытка, Джек. Ставлю тебе "отлично". |
| You think Jack Brody is abusing boys? | Ты думаешь Джек Броди совращает мальчиков? |
| Why were you calling Clyde Easter so much, Jack? | Джек, зачем ты так часто звонил Клайду Истеру? |
| Well, that's the beauty of it, Jack. | В том-то и вся прелесть, Джек. |
| In some ways, Jack, it had to come to this. | Наверное, Джек, к тому всё и шло. |
| Jack, can I have you outside for just a second? | Джек, можно поговорить с тобой наедине? |
| Jack, we need to get out of here. | Джек, нам нужно валить отсюда! |
| OK, now, look, Jack, this is very important. | Так, Джек, это очень важно. |
| Have you ever lost a pony, Jack? | Вы когда-нибудь потеряли пони, Джек? |
| Jack, you have to believe me! | Джек, вы должны верить мне! |
| Where's your male-driven, fact-based logic now, Jack? | Где теперь твоя резкая мужская логика, Джек? |
| "Jack Rusoe is a scientist and a writer..."living on a remote island in the South Pacific. | Джек Рузо - учёный и писатель, живёт на уединённом острове в Тихом океане. |
| I didn't come 500 miles just to - Jack Teller. | Я не для того пролетел 500 миль - Джек Теллер. |