Then you melt cheese on top. That's where the "Jack" part comes in. |
А сверху плавленный сыр, потому и "Джек". |
Tell you what, time to invest in Jack Daniel's, 'cause Aldous Snow is off the wagon. |
Самое время купить акции Джек Дэниелс, потому что Альдус Сноу сорвался. |
Wanting to become the best known reporter in the country, Jack tried an experiment to boost his Hindsight levels! |
Желая стать самым известным репортёром страны, Джек экспериментировал с увеличением уровня своей очевидности! |
Where's your sense of romance, Jack? |
Где же ваша романтичность, Джек? |
It doesn't have to be like this, Jack. |
Не всё так безнадёжно, Джек. |
He fights aliens, isn't that right, Jack? |
Он сражается с инопланетянами, верно, Джек? |
Seen anything like this before, Jack? |
Видел что-нибудь подобное раньше, Джек? |
It was him and me and Jack against the world in those days. |
Он, я и Джек, мы были одни против всех. |
He's right, Jack, we really should get on top of that. |
Он прав, Джек, мы действительно должны получить сверх того |
Do you really want to be sitting here watching Jack sleep it off? |
Ты действительно хочешь сидеть здесь и смотреть, как Джек спит? |
Didn't they tell you, Jack? |
Они тебе не сказали, Джек? |
Jack, how did you do that? |
Джек, как ты это сделал? |
That was good try, Jack. "A" for effort. |
Хорошая попытка, Джек. Ставлю тебе "отлично". |
You think Jack Brody is abusing boys? |
Ты думаешь Джек Броди совращает мальчиков? |
Why were you calling Clyde Easter so much, Jack? |
Джек, зачем ты так часто звонил Клайду Истеру? |
Well, that's the beauty of it, Jack. |
В том-то и вся прелесть, Джек. |
In some ways, Jack, it had to come to this. |
Наверное, Джек, к тому всё и шло. |
Jack, can I have you outside for just a second? |
Джек, можно поговорить с тобой наедине? |
Jack, we need to get out of here. |
Джек, нам нужно валить отсюда! |
OK, now, look, Jack, this is very important. |
Так, Джек, это очень важно. |
Have you ever lost a pony, Jack? |
Вы когда-нибудь потеряли пони, Джек? |
Jack, you have to believe me! |
Джек, вы должны верить мне! |
Where's your male-driven, fact-based logic now, Jack? |
Где теперь твоя резкая мужская логика, Джек? |
"Jack Rusoe is a scientist and a writer..."living on a remote island in the South Pacific. |
Джек Рузо - учёный и писатель, живёт на уединённом острове в Тихом океане. |
I didn't come 500 miles just to - Jack Teller. |
Я не для того пролетел 500 миль - Джек Теллер. |