| What are you smiling at, Jack Chapman? | Чему ты улыбаешься, Джек Чепмен? |
| Jack was a milker here, and he deceived the girl like he deceived many another. | Джек работал тут молочником, и обманул эту девушку, как обманывал многих. |
| Do you want to know why my marriage ended, Jack? | Ты хочешь знать, почему мой брак распался, Джек? |
| Jack, I fall a little bit more in love with you every day. | Джек, я с каждым днем влюбляюсь в тебя всё больше. |
| Jack, we can barely take care of the three children we do have. | Джек. Мы о троих-то едва можем позаботиться. |
| Jack, you take your old room, all right? | Джек, займешь свою старую комнату. |
| Why have you called me here? I think Jack may still be somewhere in the building. | Я думаю, что Джек может быть всё ещё где-то в здании. |
| Did you know where Jack had gone? | Вы знаете, где прятался Джек? |
| And, the thing is, I feel like I'm there, Jack. | И мне кажется, у меня выходит, Джек. |
| You tell her, Jack. I can't do it. | Скажи ей сам, Джек, я не могу. |
| It's not your fault, Jack! | Это не твоя вина, Джек. |
| And, Jack, you started the magazine with such a bang, with some of your own work. | Джек, он был потрясающим, когда вы его только основали, с вашими собственными работами. |
| Jack, we have got to get this part right. | Джек, у нас нет права на ошибку. |
| Jack, it looks like they're transferring the pathogens from the canisters into some sort of delivery system. | Джек, похоже на то, что они используют патоген из контейнеров для снаряжения системы доставки. |
| Jack, what are you doing out here? | Джек, зачем ты сюда прилетел? |
| "I'm all right, Jack." That's what they used to call that attitude. | "Я в порядке, Джек" - раньше это было девизом всех эгоистов. |
| Jack does his best repairing what we have, but we can't make them, no. | Джек старается чинить имеющиеся, но делать новые мы не можем. |
| And do you think Jack is really capable of getting the machine tool factory started again? | И ты думаешь, Джек действительно способен вновь запустить ту станкостроительную фабрику? |
| Will Jack and the others be back? | А Джек с остальными успеют вернуться? |
| And Jack and the others are still not yet back from getting the salt that we so desperately need. | И Джек с остальными до сих пор не вернулись с так необходимой нам солью. |
| So what are the symptoms, Jack? | Какие у нее симптомы, Джек? |
| What a place you've got here, Jack. | У вас тут просто двор чудес, Джек. |
| Sorry, Jack, but this has nothing to do with you. | Прости, Джек. Тебя это не касается. |
| Can you fire the wind, Jack? | Ты можешь уволить ветер, Джек? |
| If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, I will have your badge. | Если услышу, что твой приятель Джек Айриш причастен к этому, заберу у тебя значок. |