| I'm Agent Jack Crawford with the FBI. | Я - агент Джек Кроуфорд из ФБР. |
| Jack, he fits the profile. | Джек, он подходит под описание. |
| I'm sure you and Frederick have had many a conversation about my bad behavior, Jack. | Я уверен, что вы и Фредерик успели многое обсудить касаемо моего плохого поведения, Джек. |
| Jack's treating you like a suspect. | Джек обращается с тобой, как с подозреваемым. |
| I was with Hannibal all night, Jack. | Я была с Ганнибалом всю ночь, Джек. |
| Jack, I was so wrong. | Джек, я была так не права. |
| You didn't have to find me, Jack. | Тебе не нужно было меня искать, Джек. |
| You can't trust her, Jack. | Ты не можешь ей доверять, Джек. |
| Jack, wait. I'll bring him out. | Джек, подожди, я выведу его наружу. |
| Don't mistake understanding for empathy, Jack. | Не путайте понимание и сочувствие, Джек. |
| Jack Crawford sanctioned this and then he hid it from us. | Джек Кроуфорд санкционировал это, а потом скрыл от нас. |
| Jack knows what you'll find. | Джек знает, что вы найдёте. |
| He's given me nothing, Jack. | Он ничего мне не дал, Джек. |
| I told you, Jack, I'm a good fisherman. | Я уже говорил, Джек, я хороший рыбак. |
| Jack McCall runs from no man. | Джек МакКолл ни от кого не бегает. |
| Eddie wouldn't like it, Jack. | Эдди это не понравится, Джек. |
| She wasn't there, Jack. | Её там не было, Джек. |
| Jack, I already told him, this is done. | Джек, я ему уже сказал, что всё сделано. |
| You know, she turned around and pointed my own gun at me, Jack. | Понимаешь, она обернулась и навела на меня мой пистолет, Джек. |
| You see, you don't make the deals, Jack. | Ты знаешь, что ты не принимаешь решений, Джек. |
| Tell me I'm already dead, Jack. | Скажи ему, что я уже мертва, Джек. |
| I never liked you, Jack. | Ты никогда мне не нравился, Джек. |
| I was wondering when I'd hear from you, Jack. | Я все гадал, когда же услышу от тебя, Джек. |
| See you in 30 years, Jack. | Увидимя через 30 лет, Джек. |
| I had every educational advantage, Jack. | Мне дали все образовательные преимущества, Джек. |