| Because he was crazy, too, Jack. | Потому что он тоже был чокнутым, Джек. |
| Jack Sparrow, isn't it? | Джек Воробей, не так ли? |
| Is this really what you want, Jack? | Это действительно то, чего ты хочешь, Джек? |
| Jack Sparrow, isn't it? | Джек Воробей, не так ли? |
| Officers Ben Hunter and Jack Porter, for brave actions in the line of duty, we salute you. | Офицеры Бен Хантер и Джек Портер, Мы чествуем вас за отвагу, проявленную во время несения службы. |
| Jack seems genuinely interested in my opinion. | Похоже, что Джека и правда интересует мое мнение. |
| We come to realize that there's an entire chapter after that for Jack and for all the other characters. | Мы приходим к пониманию того, что начинается целая глава после этого для Джека и для всех остальных героев. |
| If I can catch up to Jack and Kate... | Если я смогу найти Джека и Кейт... |
| There's no one here, except for Tom and Jack, but they're in the guest house. | Здесь никого нет, кроме Тома и Джека, но они в домике для гостей. |
| Look at Father Jack. | Посмотри на отца Джека. |
| 15 years me and Jack have been together. | Мы с Джеком вместе 15 лет. |
| And when you're talking to Jack, remember you're in love with me. | И когда ты будешь разговаривать с Джеком, помни, что любишь меня. |
| I thought you two were with Jack at the beach. | Я думала, что вы с Джеком, на пляже. |
| Now, alone with 2 young children - Susan and Jack, | Теперь, наедине со своими детьми - Сьюзаной и Джеком, |
| You went duck hunting with Jack? | Ты охотился на уток с Джеком? |
| I've been trying to call jack. | Я не оставляю попыток дозвониться Джеку. |
| Do not let Jack Donaghy see you. | Не попадайся на глаза Джеку Донаги. |
| And you knew that Jack needed the money. | И ты знал, что Джеку нужны были деньги. |
| I explicitly asked you to allow Jack Bauer to handle this alone! | Я недвусмысленно просил вас позволить Джеку Бауэру разобраться с этим самому! |
| Jack Trainer, who. | Джеку Трейнеру, кому же еще. |
| Jack, you look like a bank robber. | Джэк, вы выглядите как грабитель банков. |
| Yukon Jack was out on parole and back in the punching people for T-shirts business. | Юконский Джэк был досрочно освобожден и вернулся к делу мордования людей за футболки. |
| My cabin crew, David, Jack, Bill and Alan, and I wish you a pleasant onward journey. | Наш экипаж - Дэвид, Джэк, Билл, Алан и я - желает вам приятного дальнейшего путешествия. |
| Jack... go home. | Джэк... поезжай домой. |
| Jack, come on. | Джэк, не надо! |
| Because this is about Jack, OK? | Потому что всё дело в Джеке, так? |
| Sad news about Jack Crawford. | Печальные новости о Джеке Кроуфорде. |
| I'm talking about Jack. | Я говорю о Джеке. |
| As you know, we have an important decision to make pretty soon about Jack Bauer, whether or not to pursue criminal and disciplinary charges. | Как ты знаешь, нам нужно принять решение о Джеке Бауере. Понесет ли он дисциплинарную и уголовную ответственность. |
| The Harvard endowment, under Jack Meyer, earned a 15.2% average annual return over the last ten years, compared to Swensen's 17.2% average, while the Princeton endowment, under Andrew Golden, earned an average of 15.6% per year. | Вклады Гарвардского Университета при Джеке Мейере получали в среднем ежегодную прибыль 15,2% за последние десять лет по сравнению в среднем с 17,2% Свенсена, в то время как вклады Принстонского Университета при Эндрю Голдене получали прибыль в среднем 15,6% в год. |
| I thought we had a jack. | Я думала у нас есть домкрат. |
| Stan, get the jack out of my trunk. | Стэн, достань у меня из багажника домкрат. |
| You've come a long way from the first time you ever saw a jack. | Ты прошел длинный путь от того момента, как впервые увидел домкрат. |
| Would you happen to have a jack we could borrow? | Вы не могли бы одолжить нам домкрат? |
| Car jack's a brute tool. | Автомобильный домкрат - грубый инструмент. |
| Mitchell, I'd like to engage your legal services In representing my friend jack In a wrongful-termination suit. | Митчел, я бы хотел воспользоваться твоими услугами, и представлял моего друга Джэка в течении судебного процесса. |
| You got the wrong Jack Stanfield. | Вы нашли не того Джэка Стэнфилда. |
| St. Jack's Church is the designated storm shelter. | Церковь Святого Джэка станет убежищем. |
| For you or for Jack? | Для тебя или для Джэка? |
| Jack Landsford's got a sheet with us. | На Джэка Лэндсфорда было дело в полиции. |
| I never thought about it before, but both the jack and the king are holding weapons. | Я никогда раньше не задумывался, но оба и валет и король держат оружие. |
| You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? | Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама? |
| After I killed the last of the seven, the... the Jack of Knives, it destroyed me. | После того, как я убила последнего из семерки... Валет Клинков, это опустошило меня. |
| Seven, eight, jack. | Семь, восемь, валет. |
| Marietta, jack of hearts. | Мариэтта, валет червей! |
| It's a thing you use as a Jack and Coke holder. | Это та штука, которую вы используете как держатель для стана с виски -колой. |
| Driver plows into a car, after drinking about a thousand jack and cokes, killing a happily married couple? | Накачанный виски с колой водитель врезается в машину и убивает семейную пару. |
| I just love coke with Jack Daniels. | Я люблю его с виски. |
| You replaced my Jack Daniels with flat Diet Coke. | Ты поменял мой виски Джек Дэниелс на диетическую колу. |
| That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. | Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
| Well, he give up control of One-Eyed Jack's. | Ну, он отказался от контроля над "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ". |
| All right, well, meet Jack. | Хорошо, что ж, встретьтесь с Джэком. |
| So you know, there is a connection between Horne's Department Store and One-Eyed Jack's. | Знай же, между Универмагом Хорна и "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ" есть связь. |
| Kind of tripped one with Jack. | Попалась в такую с Джэком. |
| Your writer friend, Jack. | С твоим другом-писателем, Джэком. |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Jack. how was the vacation? | Жак, как отпуск? |
| Jack, the meat? | Жак, за шашлыком смотри! |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| A guy like Jack makes enemies. | У такого парня, как Джейк, много врагов. |
| Well, and Jack and Grace. | Ну, и Джейк, и Грейс. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Where are Jack and Rosa? | Где Джейк и Роза? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| The final version of Baron Blood features in the miniseries Union Jack. | Финальная версия Кровавого Барона появляется в ограниченной серии Union Jack. |
| They also have children's medicine which are sold under the brand Jack & Jill. | Оно производит также медикаменты для детей под маркой Jack & Jill. |
| Isidor "Jack" Niflot (April 16, 1881 - May 29, 1950) was an American wrestler who competed in the 1904 Summer Olympics. | Исидор «Джек» Нифло (англ. Isidor "Jack" Niflot; 16 апреля 1881, Россия - 29 мая 1950, США) - американский борец, чемпион летних Олимпийских игр 1904. |
| The season's lowest ratings were achieved by "Jack the Writer" and "Hard Ball" which both achieved 4.61 million viewers. | До этого эпизодами, привлёкшими минимальную зрительскую аудиторию, были эпизоды первого сезона «Jack the Writer» и «Hard Ball», которые посмотрели по 4,6 млн американский зрителей. |
| Irving John ("I. J."; "Jack") Good (9 December 1916 - 5 April 2009) was a British mathematician who worked as a cryptologist at Bletchley Park with Alan Turing. | Ирвинг Джон Гуд (англ. Irving John Good; I. J. Good; Jack Good; 9 декабря 1916 - 5 апреля 2009) - британский математик, работавший как криптограф в Блетчли-парк вместе с Аланом Тьюрингом. |