| Come here Jack, give us a cuddle. | Иди сюда, Джек, обнимемся. |
| How long you been coming here, Jack? | Как давно ты ходишь сюда, Джек? |
| The music that makes Jack stand up! | Поставь музыку, от которой отец Джек встает. |
| Is this really what you want, Jack? | Это действительно то, чего ты хочешь, Джек? |
| So what are you insinuating, Jack? | Так на что ты намекаешь, Джек? |
| Jack has always been in trouble with the law for as long as I can remember. | У Джека всегда были проблемы с законом, сколько я его помню. |
| Is my fashion show ruining Jack's party? | Мой модный показ испортил открытие ресторана Джека? |
| How is it that Jack came by that compass? | Откуда у Джека этот компас? |
| You don't know Jack Witten. | Вы не знаете Джека Уиттена. |
| Well that leaves me to thank Phill, Clive, Jo, Alan and Jack Handey, who brings down the final curtain with this sad clown closer. | Мне остается поблагодарить Филла, Клайва, Джо, Алана и Джека Хэнди, опустившего занавес за грустным клоуном. |
| You know, before you and Jack broke up. | Ну до того как вы с Джеком расстались. |
| Adrian, this is between Jack and me, not you and me, and Jack and I are okay with this. | Эдриан, это между мной и Джеком, не между нами, и мы с ним согласны. |
| Zeus first appears in Venus #5 (June 1949), and was adapted by Stan Lee and Jack Kirby. | Зевс впервые появляется в комиксе Venus #5 (июнь 1949) и был адаптирован Стэном Ли и Джеком Кирби. |
| In 1985, the Lawrence Group increased its shareholding in Rangers to a 52% majority, following a deal with then club vice-chairman Jack Gillespie. | В 1985 году Lawrence Group увеличила свою долю в Рейнджерс до 52 % через сделку с вице-президентом клуба Джеком Гиллеспи. |
| You and Jack have a bunch of stuff in that cave. | У вас Джеком там дофига в пещере всего. |
| And he left everything to Jack, but, I mean, these are all movie posters. | Он оставил все Джеку, но это все постеры от фильмов. |
| Can't let Jack Cannon end this way. | Нельзя позволить "Джеку Кэннону" закончиться так |
| 'You don't know what these beans are,' said the man to Jack. | "Ты не знаешь, что могут эти бобы", сказал человек Джеку. |
| So you get your revenge on Jack? | Ну что, отомстили Джеку? |
| That house belongs to Jack Churchill. | Этот дом принадлежит Джеку Черчиллю. |
| I wanted Jack to find another mark. | Я хотела, чтобы Джэк нашёл другую мишень. |
| Jack, Daniel didn't kill Tyler. | Джэк, Дэниэл не убивал Тайлера. |
| I had this dream, Jack. | Мне приснился такой сон, Джэк. |
| Jack fill you in on the plan? | Джэк тебя посвятил в план? |
| Jack, you never stopped. | Джэк, ты и не прекращал. |
| Just wish I had a director like this on Jack. | Жаль, у меня на Джеке. не было такого режиссера. |
| I gave you video of Jack Porter admitting that he killed an FBI agent. | Я дал(а) тебе видео о Джеке Портере который, предположительно, убил агента ФБР. |
| What do you know about this Jack Smith? | Что ты знаешь об этом Джеке Смите? |
| What do you make of Jack Coker? | Что вы думаете о Джеке Кокере? |
| He is the author of nineteen novels in the Dr David Audley/Colonel Jack Butler series. | Прайс написал девятнадцать романов из серии о докторе Дэвиде Одли/полковнике Джеке Батлере. |
| It will take them over an hour to get here, and I've got a jack. | Им потребуется больше часа, чтобы добраться сюда. и у меня есть домкрат. |
| Stan, get the jack out of my trunk. | Стэн, достань у меня из багажника домкрат. |
| Just didn't set the jack properly, maybe, but no sign of any foul play. | Возможно, домкрат не закрепил, но признаков криминала здесь нет. |
| Get the shovel and the jack up on the beach out of this water. | Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж. |
| We got a jack, but - | У нас есть домкрат, но... |
| Jack had the polish, the palate. | у Джэка был лоск и вкус. |
| Why Jack Gilmore was "innocently" framed? | Почему Джэка Гилмора "невинно" сфабриковали? |
| I will wait for Jack. | Я буду ждать Джэка. |
| For you or for Jack? | Для тебя или для Джэка? |
| After Walt kills Mike, Todd helps dispose of Mike's car and body, and Walt uses Jack's prison connections to eliminate Gus's nine living former employees and their lawyer to keep them from exposing Walt. | Тодд помогает Уолту избавиться от автомобиля и тела Майка, а также устранить девять бывших сотрудников Гуса Фринга и их адвоката, используя связи своего дяди Джэка в тюрьмах. |
| Eight, nine, ten, jack, queen, without king. | Восьмерка, девятка, валет, дама без короля. |
| I've got a king, a jack, a ten and two sixes. | У меня король, валет, десятка и две шестёрки. |
| Then I get a jack and a king. Boom! Ross gets a 4 and 5. | Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка". |
| Jack of spades for Mr. Beau Felton. | Валет пик для Бо Фэлтона. |
| And was your card the jack of diamonds? | Это был бубновый валет? |
| Jack and water would be good. | Да. Виски с содовой было бы неплохо. |
| I just love coke with Jack Daniels. | Я люблю его с виски. |
| Finish my Jack and Coke. | Прикончи мой виски с колой. |
| They struggle for the bottle of poitín, and Jack falls, knocking himself unconscious. | Они борются за бутылку виски, и Джек падает, теряя сознание. |
| That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. | Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
| In 1948 the position adopted was confirmed by the Acting Legal Adviser, Jack B. Tate. | В 1948 году занятая позиция была подтверждена исполняющим обязанности Юрисконсульта Джэком Б. Тейтом. |
| Whether you're still sleeping with Jack. | Спишь ли ты все еще с Джэком. |
| And since when did you and Jack start talking about me? | А с каких пор вы с Джэком меня обсуждаете? |
| I'll put you through to Jack. | Я соединю тебя с Джэком. |
| Do you remember that film with Helen Hunt and JackNicholson, and Helen Hunt says to Jack Nicholson, "What do you seein me?" | Вы помните этот фильм с Хелен Хант и Джэком Николсоном, гдеХелен Хант говорит Джеку Николсону: «Что ты нашёл во мне?» |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| Jack Lang studied political science at the Institut d'Études Politiques de Paris, and went on to receive a postgraduate degree in public law. | Жак Ланг изучал политологию в Парижском Институте политических наук, там же он получил и вторую степень в публичном праве. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| Jack, where are you with Mackkie? | Джейк, как у вас там с Мэкки? |
| Well, and Jack and Grace. | Ну, и Джейк, и Грейс. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| He told us to jack it for his partner. | Он попросил нас украсть ее для своего партнера. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| Franchises in the sports genre included HardBall!, Unnecessary Roughness and Jack Nicklaus. | В сегменте спортивных игры у Accolade были следующие франшизы: HardBall!, Unnecessary Roughness и Jack Nicklaus Golf. |
| One of her books, Three Clicks Left, was translated into English in 1983 by Jack Hirschman and published by Night Horn Books in San Francisco. | Книга её стихов «Three Clicks Left» (1978 год), была переведена на английский язык американским поэтом Джеком Хиршманом (англ. Jack Hirschman) и опубликован издательством Night Horn Books в 1983 году. |
| A Gentoo-SPARC developer since July 2002, just after the SPARC port began, Jack has met about half of Gentoo's developers at Linux World Expo, FOSDEM, and in Oregon, where he lives, and his goal is to meet over 80%. | Он участвует в проекте Gentoo-SPARC с июля 2002, с момента переноса дистрибутива на SPARC. Jack уже встретил практически половину разработчиков Gentoo на Linux World Expo, FOSDEM и в Орегоне, где он живет, и поставил себе целью встретиться с 80%. |
| Billington claimed that Cream's last words on the scaffold were "I am Jack The..." | Биллингтон утверждал, что Крим по дороге на эшафот сказал: «Я Джек...» (англ. I am Jack The...). |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |