| The stuff Jack did, the stuff Jack never would... | То, что Джек делал, что бы он никогда не сделал... |
| He's got to cut back, Jack. | Джек, он поехал в обратную сторону. |
| Remember who runs this unit, Jack, all right? | Эй! Не забывай, кто здесь командует, Джек, ясно? |
| Toby Jack LeBlanc get in here! | Тоби Джек ЛеБланк, иди сюда! |
| Ryan, Mr. President. Jack Ryan. | Райан, Господин Президент, Джек Райан. |
| Jack seems genuinely interested in my opinion. | Похоже, что Джека и правда интересует мое мнение. |
| He said that the social worker from Jack's case is there. | Он сказал, что социальный работник по делу Джека здесь. |
| Leave Jack out of this. | Не вмешивай Джека в это |
| Put Jack on right now! | Дай Джека прямо сейчас! |
| There's been a string of high-end carjackings recently within a few miles of Father Jack's community center. | В последнее время было несколько угонов элитных машин все в нескольких милях от общественного центра отца Джека. |
| 1847 Gilbert ends his letter to Jack Halford and the narrative (10 June). | 1847, Гилберт заканчивает свою переписку с Джеком Холфордом и повествование (10 июня). |
| It was founded by hockey executive Jack Button in 1975 to establish a centralized database of NHL prospects. | Оно было создано Джеком Баттоном в 1975 году для создания централизованной базы данных молодых игроков для НХЛ. |
| He reprised the role for the 1930 sound remake, again with Chaney, but this time directed by Jack Conway. | Позднее он исполнял эту же роль в звуковом ремейке фильма 1930 года, вновь с Чейни, но на этот раз с режиссёром Джеком Конвеем. |
| From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects. | Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. |
| I had fun with jack. | Я был счастлив с Джеком. |
| I gave Jack a press pass so he could witness Conrad's humiliation. | Я дала Джеку журналистский пропуск, что бы он мог стать свидетелем унижения Конрада. |
| So you have no comment on the money you're paying out to Jack Nobles and the other ranchers? | То есть у вас нет комментариев о деньгах, которые вы платите Джеку Ноблсу и другим ранчерам? |
| Tell Jack Crawford everything. | Расскажи Джеку Кроуфорду всё. |
| He told Jack that? | Он сказал это Джеку? |
| Barrowman likes the characters being connected because it means in spite of how the Doctor initially treats Jack, "Boe becomes his confidante and the one the Doctor returns to for advice and information" which he feels is a "wonderful twist of events". | Бэрроумену нравится, что персонажей что-то связывает, поскольку это означает, что даже несмотря на первоначальное отношение Доктора к Джеку, он доверяет Лицу Бо и одно из воплощений Доктора в конце концов возвращается к нему за советом, что актёр назвал «прекрасным поворотом событий». |
| Awfully uncivilized thing you just did there, Jack. | Очень, очень нецивилизованно ты поступила, Джэк. |
| What do you want me to do, Jack? | Что ты хочешь, чтобы я сделала, Джэк? |
| good evening, jack. | Добрый вечер, Джэк. |
| I started the fire, Jack. | Я устроил пожар, Джэк. |
| Jack, you made it. | Джэк, ты смог прийти. |
| I wanted to tell you about Jack. | Я хотела рассказать тебе о Джеке. |
| And, Dwayne, can you tell us about Captain Jack? | И, Дуэйн, что можешь рассказать нам о Капитане Джеке? |
| But at the same time, it may not seem often enough for you because you're worried about Jack and... you want him to be okay. | Хотя, тебе наверное кажется, что ты не часто спрашиваешь об этом, потому что ты беспокоишся о Джеке и... хочешь, чтобы с ним всё было хорошо. |
| Yes, speaking of Jack... | Да, кстати о Джеке... |
| Take care of Jack, Teddy. | Позаботься о Джеке, Тедди. |
| Of course I know what a jack is, Phoebe. | Я знаю, что такое домкрат, Фиби. |
| Jack hydraulic, mobile, 0.5 ton | Переносной гидравлический домкрат (0,5 тонны) |
| You don't need a jack. | Вам не нужен домкрат. |
| The inventive motorcar jack is used for lifting a motor vehicle or another moving means in road or steady-state conditions for changing a wheel, repairing a tractor caterpillar thread and for other reparation works in the lower part of transport means of any type, payload and purpose. | Домкрат автомобильный, дорожный предназначен для подъема автомобиля или другого двигающегося средства в дорожных или стационарных условиях для замены колеса, ремонта гусеничного хода трактора и других ремонтных работ внизу транспортных средств любого вида, грузоподъемности и назначения. |
| Okay, you put the jack under the jeep and then put the handle in the base and ratchet it up and down, okay? | Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно? |
| Tommy had the connection to Vogel. Jack had the polish, the palate. | У Томми была связь с Вогелем. у Джэка был лоск и вкус. |
| I don't know if I'd call Conrad Grayson commandeering half of The Stowaway "things going great for Jack." | Я бы не назвал то, что Конрад Грейсон забирает половину бара значит что "всё складывается удачно для Джэка". |
| Depends on Jack's best guess. | Зависит от догадок Джэка. |
| Jack Landsford's got a sheet with us. | У Джэка Лэндсфорда были приводы в полицию. |
| But we will discuss this scandal, because this man, Jack Berry, the host of "Winky Dink," went on to become the host of "Twenty One," one of the most important quiz shows ever. | Но коснёмся ситуации, возникшей вокруг Джэка Бэрри, ведущего Winky Dink, потому что позже он стал ведущим одной из самых популярных телевикторин - «Двадцать одно». |
| And was your card the jack of diamonds? | А твоя карта... это валет бубен? |
| King, queen, jack. | Король, королева, валет. |
| Jack of spades for Mr. Beau Felton. | Валет пик для Бо Фэлтона. |
| LG: Jack of spades. | ЛГ: Валет пик. |
| Jack of diamonds, correct? | Валет чего? буби, верно? |
| Two MGDs, Jack on the rocks and a house red, please. | Два пива, виски и домашнего красного, пожалуйста. |
| Driver plows into a car, after drinking about a thousand jack and cokes, killing a happily married couple? | Накачанный виски с колой водитель врезается в машину и убивает семейную пару. |
| He's got a bottle of Jack Daniels. | С бутылкой виски. Голый. |
| That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. | Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
| Epic Meal Time is a Canadian YouTube cooking show known for creating extremely high-calorie meals, generally out of meat products (with particular emphasis on bacon) and including alcohol (especially Jack Daniel's). | Время эпичной трапезы) - канадское кулинарное интернет-шоу, посвященное приготовлению экстремально высококалорийных блюд, которые обычно состоят из мясных продуктов (чаще всего используется бекон) и приправлены алкоголем (как правило, виски Jack Daniel's). |
| In 1948 the position adopted was confirmed by the Acting Legal Adviser, Jack B. Tate. | В 1948 году занятая позиция была подтверждена исполняющим обязанности Юрисконсульта Джэком Б. Тейтом. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| Kind of tripped one with Jack. | Попалась в такую с Джэком. |
| At least talk to Jack. | Хотя бы поговори с Джэком. |
| The first main event match of the night was between the World Heavyweight Champion Jack Swagger and his challenger, Big Show. | Первым основным матчем этого шоу был поединок за титул чемпиона мира в тяжелом весе между Джэком Сваггером и претендентом на этот титул Биг Шоу. |
| Over the centuries the spelling of the Jack surname has changed and developed as the French language became increasingly associated with high culture and status. | В течение веков, написание фамилии Жак изменялось и развивалось, поскольку французский язык все больше ассоциировался с высоким статусом и культурой. |
| Let's get a few things straight Jack. | Давай проясним кое-что, Жак. |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| Jack Lang studied political science at the Institut d'Études Politiques de Paris, and went on to receive a postgraduate degree in public law. | Жак Ланг изучал политологию в Парижском Институте политических наук, там же он получил и вторую степень в публичном праве. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| Well, and Jack and Grace. | Ну, и Джейк, и Грейс. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Jack says if I can... | Джейк сказал, если я смогу... |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| Later that night, Jack sneaks up on Wah and Sum and stabs them to death. | Позднее Jack подкрадывается к Wah и Sum и закалывает их. |
| Similar albums Brother Jack McDuffDo it Now! | Похожие альбомы Brother Jack McDuffDo it Now! |
| Jack Canfield (born August 19, 1944) is an American author, motivational speaker, corporate trainer, and entrepreneur. | Джек Кэнфилд (англ. Jack Canfield; 19 августа 1944) - американский писатель, мотивационный спикер, ведущий семинаров, корпоративный тренер и предприниматель. |
| It debuted in July 2006 and follows Fables #35 ("Jack Be Nimble" part 2). | Первый выпуск Сказочного Джека состоялся в июле 2006 года и последовал за тридцать пятым выпуском основной серии: «Джек, будь ловким», вторая часть ( Jack Be Nimble part 2). |
| For example, in the relative clause "that Jack built" given above, the pronoun "that" functions as the object of the verb "built." | Например, в предложении that Jack built местоимение «that» играет роль объекта глагола built. |