| And when Jack went away, for me that was sort of like losing a son. | Когда ушел Джек, я словно потерял своего сына. |
| Fergal, I know Jack was intending to change his will. | Фергал, я знаю, что Джек хотел изменить завещание. |
| He's right, Jack, we really should get on top of that. | Он прав, Джек, мы действительно должны получить сверх того |
| Uncle Jack, what are you doing? | Дядя Джек, что вы делаете? |
| Okay, now, look, I may need you to block the door, because Jack is real slippery. | Так, ладно, слушай, возможно, тебе придется запереть дверь, потому что Джек может ускользнуть. |
| He's not going to admit it, But a desk job would be easier on jack. | Он этого не признает, но работа в офисе будет лучше для Джека. |
| Teddy's on the channel hassling Jack. | Тедди на открытом канале донимает Джека. |
| Jack is having a bit of an emotional breakdown. | У Джека небольшое эмоциональное расстройство. |
| I can get you a case for $35.50 less... than your wholesaler can get you a case of Jack Daniel's. | Я могу тебе достать ящик на $35.50 дешевле,... чем ты платишь за коробку "Джека Дениэлса" у своего поставщика. |
| A Wolfman Jack exclusive! | ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Эксклюзив от Джека Вульфмана! |
| Well, your parents can't stop you from talking to Jack once the summer is over. | Но, твои родители не смогут помешать тебе, поговорить с Джеком, когда закончится лето. |
| You just come with uncle Jack. | Вы должны идти с дядей Джеком. |
| I need you to go get Jack. | Чарли, пожалуйста, сбегай за Джеком. |
| Captain Williams, what is your relationship to Private Jack Brown? | Капитан Вильямс, какие у Вас отношения с рядовым Джеком Брауном? |
| Hugo, James, you mind if I spoke to Jack alone? | Хьюго, Джеймс, можно мы с Джеком поговорим с глазу на глаз? |
| Well, don't let Jack get to you. | Не давай Джеку садиться на шею. |
| Jack got a call at the apartment. | Джеку звонили, когда он был в квартире. |
| Can I give Jack a lettuce leaf? | Можно я дам Джеку лист латука? |
| I'll go and tell Gregor Jack. | Поеду сообщу Грегору Джеку. |
| Actor Gareth David-Lloyd describes the 19th century Torchwood as "quite ruthless and quite evil" and "on the other side" from Jack and the Doctor. | Актёр Гаррет Дэвид-Ллойд описывает тогдашний Торчвуд как «совершенно безжалостную и довольно злую» организацию, противоположную Джеку и Доктору. |
| jack, I need your help. | Джэк, мне нужна твоя помощь. |
| Once a reporter for the national news, Jack Brolin always had a knack for Hindsight. | Будучи репортёром федеральных новостей, Джэк Бролин всегда был очевидным. |
| You may not know that Jack Bauer was apparently involved in that attempt. | Вы может быть не знаете, что Джэк Баэр очевидно замешан в этом покушении. |
| Jack ran around in $5,000 tuxedos, and you're a glorified errand boy. | Джэк носил смокинги за $5,000, а ты - известный мальчик на побегушках. |
| Jack, lights, please. | Джэк, выключи свет, пожалуйста. |
| What do you know about this Jack Smith? | Что ты знаешь об этом Джеке Смите? |
| Miss Woodward would have known about Jack Roberts - the fact his body was never found. | Мисс Вудворд вполне могла знать о Джеке Робертсе, что его тело так и не нашли. |
| And, Dwayne, can you tell us about Captain Jack? | И, Дуэйн, что можешь рассказать нам о Капитане Джеке? |
| Liz, I hate to put you on the spot, but I can't talk to any of my friends about Jack. | Лиз, не хочу тебя в это втягивать, Но ты же знаешь, что я не могу говорить о Джеке ни с кем из своих друзей. |
| It's not about Jack. | А не о Джеке. |
| Of course I know what a jack is, Phoebe. | Я знаю, что такое домкрат, Фиби. |
| Now, Owen is doing his best to survive, but we still need that jack. | Оуэн делает все зависящее от него, чтобы выжить, но нам все еще нужен этот домкрат. |
| Do we have a jack? | У нас есть домкрат? |
| You don't need a jack. | Вам не нужен домкрат. |
| He fixes the tire jack, but when they both return to try and fix the car once again, the tire jack breaks. | Он ремонтирует домкрат, но когда они оба (девушка и Джек) возвращаются к машине, домкрат снова ломается. |
| I'm not doing this for Jack. | Я не делаю это для Джэка. |
| We both know why Nina's covering for Jack. | Мы оба знаем, почему Нина покрывает Джэка. |
| St. Jack's Church is the designated storm shelter. | Церковь Святого Джэка станет убежищем. |
| The Jack Lucas Story. | История жизни Джэка Лукаса . |
| It's Jack's family, so it's Jack's call. | Это семья Джэка, так что это его решение... |
| What was that, you jack of clubs? | Это что, ты, Валет Трефовый? |
| When Jack of Hearts and Iron Man arrived to investigate, the Crimson Dynamo thought it was they who had attacked and fought the heroes. | Когда Червовый Валет и Железный Человек прибыли заняться расследованиями, Красное Динамо подумал, что это напали именно они, и сражался против героев. |
| King, queen, jack. | Король, королева, валет. |
| Seven, eight, jack. | Семь, восемь, валет. |
| Only if the Jack doesn't die. | Если только Валет не умрет. |
| Jack on the rocks, with an umbrella. | Виски со льдом, и вколи зонтик. |
| It's a thing you use as a Jack and Coke holder. | Это та штука, которую вы используете как держатель для стана с виски -колой. |
| So I go in and there's this drunk dude buying a bottle of Jack. | Прихожу я туда, а там какой-то пьяный чувак покупает виски. |
| Puck (Mark Salling) suggests to Quinn (Dianna Agron) that they name their daughter Jackie Daniels, as in Jack Daniel's. | Пак (Марк Саллинг) предлагает Куинн (Дианна Агрон) назвать их дочь Джеки Дэниэлс по названию виски Jack Daniel's. |
| So that's 27 bottles of lager, eight mini-bottles of Jack Daniel's, 16 chunky Kit-Kats and two rocket salads. | Итак: 27 бутылок лагера, 8 бутылок виски "Джек Дэниел", 16 гигантских шоколадок и 2 салата из рукколы. |
| All right, well, meet Jack. | Хорошо, что ж, встретьтесь с Джэком. |
| From what I've heard, there are very few secrets between you and Jack. | Из того, что я слышала, можно понять, что между тобой и Джэком было мало секретов. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| Jack and Locke are a little too busy worrying about Locke and Jack. | Джэк и Локк слишком заняты разборками между Локком и Джэком. |
| Do you remember that film with Helen Hunt and Jack Nicholson, and Helen Hunt says to Jack Nicholson, "What do you see in me?" And Jack Nicholson just says, "You make me want to be a better man." | Вы помните этот фильм с Хелен Хант и Джэком Николсоном, где Хелен Хант говорит Джеку Николсону: «Что ты нашёл во мне?» А Джек Николсон отвечает: «Из-за тебя мне хочется стать лучше». |
| Jack, you are my friend now - see you. | Жак, ты теперь мой друг. |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Tell me, M. Jack, this third knife, to whom did it belong? | Скажите, месье Жак, кому принадлежал это третий нож? |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Well, see you around Jack. | Ну что ж, еще увидимся, Джейк. |
| Jack, where are you with Mackkie? | Джейк, как у вас там с Мэкки? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| I played the Jack. | Так, Джейк, пересдавай. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| The video was made by Jack Dixon and Millie Harvey. | Его режиссёром стал Jack Dixon и Millie Harvey. |
| In early June 2017 before the United Kingdom general election, Banksy introduced a variant of Girl with Balloon with the balloon coloured with the Union Jack design. | В начале июня 2017 года, перед всеобщими выборами в Великобритании, Бэнкси представил вариант Balloon Girl с воздушным шаром цветов Union Jack. |
| His real name is Jack Garvey (ジャック・ガービー, Jakku Gābī). | Его настоящее имя Джек Харпер (англ. Jack Harper). |
| In 1998, the album was subject to a series of re-mixes by Laswell, Talvin Singh, Spring Heel Jack, DJ Olive and released as The Road to the Western Lands. | В 1998 году альбом был ремикширован (Талвин Сингх, Spring Heel Jack, DJ Olive, Ласвелл) и переиздан под названием The Road to the Western Lands. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |