| Jack wants me to divorce him. | Джек хочет, чтобы я развелась с ним. |
| It's worse than I thought, Jack. | Это хуже, чем я думала, Джек. |
| If they know Kensi and Jack Simon are intelligence assets, they could have left the photo to... discourage us from crossing the border into Pakistan. | Если они узнали, что Кензи и Джек Саймон тайные агенты, они могли оставить фотографию... чтобы помешать нам перейти границу Пакистана. |
| Jack Waldman. John Kennedy. No? | Джек Вальдман, Джон Кеннеди, нет? |
| Jack, I know I'm supposed to divulge my great secrets, but I can't. | Джек, я знаю, что должна раскрыть свои сокровенные секреты, но я не могу. |
| Dollars for doughnuts, that's the sniper that killed Jack Atwater. | Ставлю доллар, что он снайпер, который убил Джека Атватера. |
| They're the ones behind everything that's been happening at The Stowaway, from Matt Duncan getting beaten half to death to Jack being framed for drug trafficking. | Они стоят за всем этим. за тем, что случилось в "Безбилетнике", начиная от избиения Мэтта Дункана до полусмерти и заканчивая тем, что Джека арестовали за сбыт наркотиков. |
| Somebody get me a Jack! | Кто-нибудь, приведите кто мне Джека! |
| It was for Jack. | Это было ради Джека. |
| How about Call of the Wild, Jack London? | Ну как насчет... "Зова Предков" Джека Лондона? |
| I'll put my clothes back on and have a word with Jack about Jessica. | Тогда я сейчас оденусь и немного поговорю с Джеком про Джессику. |
| and were created by Stan Lee and Jack Kirby. | и был создан Стэном Ли и Джеком Кирби. |
| Then I'll go with Jack. | Тогда я пойду с Джеком. |
| Have you met Jack Rudolph? | Вы знакомы с Джеком Рудольфом? |
| Mr. Zhu has been China's Jack Welch, the tough-minded, longtime CEO of the American conglomerate General Electric - a man celebrated for his candor, his global sophistication, and his insistence on performance. | Г-н Чжу был китайским Джеком Уэлчем, который долгое время был Председателем Совета директоров и Исполнительным директором американского конгломерата Дженерал Электрик - человеком, который славился своей практичностью, честностью, исключительной искушенностью в мировых делах и настойчивостью в плане достижения производительной работы. |
| I think Jack has been doing just fine without a father so far. | Я думаю, Джеку до сих пор и без отца отлично жилось. |
| I didn't mean to tell Jack our secret. | Я... я не хотела рассказывать Джеку наш секрет. |
| I'll let Jack know and he'll get in touch with you. | Я сообщу своё решение Джеку и он свяжется с вами. |
| I can't bring this to Jack until I can back it up. | Я не могу идти к Джеку, пока сама не уверена в этом. |
| I've told you no, so get out of my office and tell Jack to set her free, or I promise you... | Я сказал "нет", так что убирайся из моего кабинета и скажи Джеку освободить ее, - либо клянусь тебе... |
| You didn't tell me Jack was moving in with you. | Ты не говорил мне что Джэк переезжает к тебе. |
| Well, why would he want to do that, Jack? | Ну, зачем ему захотелось бы делать это, Джэк? |
| I'm talking about the fact that you just couldn't get it up, could you, Jack? | Я говорю о том простом факте, что у тебя не стоит, да, Джэк? |
| Jack Landry calmed that crowd down. | Джэк Ландри успокол собравшуюся толпу. |
| GO. JACK, I CAN'T! | Джэк, я не могу! |
| It's Jack you should worry about. | Если о ком и беспокоится, то о Джеке. |
| Jack Porter was taken care of. | О Джеке Портере позаботились. |
| Yes, speaking of Jack... | Да, кстати о Джеке... |
| Are you talking about Jack? | Ты заговорил о Джеке? |
| The third series, Wildcats Version 3.0, revolved around the HALO Corporation, its CEO Jack Marlowe (an amalgamation of original team members Spartan and Void), Grifter, and a gallery of new characters subverting corporate politics to their cause of creating a better world. | Третья серия, Wildcats Version 3.0, повествовала о Корпорации Хало, ей CEO Джеке Марлоу (гибриде оригинальных участников команды Спартанца и Войд), Грифтере и новых персонажах, так или иначе участвовавших в попытках корпорации построить лучший мир. |
| Stan, get the jack out of my trunk. | Стэн, достань у меня из багажника домкрат. |
| We need to stabilize that car before that jack gives way. | Нам нужно стабилизировать машину прежде, чем уберем домкрат. |
| Surely you know what a jack is! | Ты не знаешь, что такое домкрат? |
| until the wood straightens, and it takes the weight of the car, like a jack. | пока подпорки не поднимутся, и примут вес машины на себя, как домкрат. |
| The inventive motorcar jack is used for lifting a motor vehicle or another moving means in road or steady-state conditions for changing a wheel, repairing a tractor caterpillar thread and for other reparation works in the lower part of transport means of any type, payload and purpose. | Домкрат автомобильный, дорожный предназначен для подъема автомобиля или другого двигающегося средства в дорожных или стационарных условиях для замены колеса, ремонта гусеничного хода трактора и других ремонтных работ внизу транспортных средств любого вида, грузоподъемности и назначения. |
| Mitchell, I'd like to engage your legal services In representing my friend jack In a wrongful-termination suit. | Митчел, я бы хотел воспользоваться твоими услугами, и представлял моего друга Джэка в течении судебного процесса. |
| They're sending in a provisional replacement for Jack. | Они высылают временную замену для Джэка. |
| I don't need Jack's permission to talk with you, because right now, there's a man sitting in a room in my hatch, and I want him out. | Мне не нужно разрешение Джэка, чтобы поговорить с тобой, потому что сейчас у меня в люке сидит человек и мне это не нравится. |
| Go check on Jack. | Иди, проведай Джэка. |
| I don't know if it's important, but you asked me to check on Jack Bauer, the guy at breakfast. | Ты попросил меня проверить на счет Джэка Баэра, парня с завтрака. |
| Eight, nine, ten, jack, queen, without king. | Восьмерка, девятка, валет, дама без короля. |
| The one-eyed jack follows me wherever I go. | Одноглазый валет смотрит на меня с любой точки. |
| Now, if you didn't get another jack, if you had gotten a king, why, then you'd get another card, except when it's dark, | Если б не пришел еще валет, если бы у вас был король, тогда вам бы полагалась еще карта, только не в темное время, |
| Jack, queen, king, ace! No! | Валет, дама, король, туз! |
| King, queen, jack. | Король, королева, валет. |
| I'll have another Jack and coke. | Мне еще виски с колой. |
| He's got a bottle of Jack Daniels. | С бутылкой виски. Голый. |
| Could I have a Jack and soda? | Можно мне виски и содовой? |
| You're drinking Jack and when you do you start in with that... | Ты пьешь виски и начинаешь это. |
| They struggle for the bottle of poitín, and Jack falls, knocking himself unconscious. | Они борются за бутылку виски, и Джек падает, теряя сознание. |
| All right, well, meet Jack. | Хорошо, что ж, встретьтесь с Джэком. |
| Whether you're still sleeping with Jack. | Спишь ли ты все еще с Джэком. |
| From what I've heard, there are very few secrets between you and Jack. | Из того, что я слышала, можно понять, что между тобой и Джэком было мало секретов. |
| Your writer friend, Jack. | С твоим другом-писателем, Джэком. |
| She had sat by Jack McKay so many times now but Jack had not got better atjudging the distance between them | Она уже столько раз сидела рядом с Джэком Маккэем, но Джэк так и не научился правильно оценивать разделяющее их расстояние. |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Jack. how was the vacation? | Жак, как отпуск? |
| Jack, the meat? | Жак, за шашлыком смотри! |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| Jack was also a widely used rebel pseudonym, and historians Steven Justice and Carter Revard suggest that this may have been because it resonated with the Jacques of the French Jacquerie revolt several decades earlier. | Также было популярным брать псевдоним Джек, что, как предполагают историки Стивен Джастис и Картер Ревард, резонировало с произошедшим незадолго до этого восстанием во Франции, получившим название от распространённого во Франции имени Жак. |
| People are staring at her in that bathing suit, Jack. | Люди пялятся на нее в купальнике, Джейк. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Where are Jack and Rosa? | Где Джейк и Роза? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He told us to jack it for his partner. | Он попросил нас украсть ее для своего партнера. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| New York City: Jack Fowler. | Нью-йоркская «чернуха» Jack Feinstein. |
| Later she sought comedy-drama parts which she portrayed in Jack O' Hearts (1926) and A Bowery Cinderella (1927). | Позже снялась в таких комедийных драмах как, Jack O' Hearts (1926) и A Bowery Cinderella (1927). |
| "Jumpin' Jack Flash" is a song by English rock band the Rolling Stones, released as a single in 1968. | «Jumpin' Jack Flash» (вспышка «Джека-Попрыгунчика») - песня британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенная как сингл в 1968 году. |
| Irving John ("I. J."; "Jack") Good (9 December 1916 - 5 April 2009) was a British mathematician who worked as a cryptologist at Bletchley Park with Alan Turing. | Ирвинг Джон Гуд (англ. Irving John Good; I. J. Good; Jack Good; 9 декабря 1916 - 5 апреля 2009) - британский математик, работавший как криптограф в Блетчли-парк вместе с Аланом Тьюрингом. |
| Thin clients Chip PC Chip PC Technologies' Website Chip PC Thin Clients The Jack PC Thin Client Xtreme PC Thin Client | Сайт Chip PC Techologies Тонкие клиенты Chip PC Тонкий клиент Jack PC Сайт официального дистрибьютора Stick PC |