| We're not running away from this, Jack. | Мы не пытаемся убежать от этого, Джек. |
| Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress? | Джек, кто ваша прекрасная девица в этом потрясающем платье? |
| How many children did you have, Jack? | Сколько у тебя детей, Джек? |
| Remember who runs this unit, Jack, all right? | Эй! Не забывай, кто здесь командует, Джек, ясно? |
| Jack Waldman. John Kennedy. No? | Джек Вальдман, Джон Кеннеди, нет? |
| Jack's favorite applications include Mutt and exim, not to mention Tux Racer. | В число любимых приложений Джека входят Mutt и exim, а также Tux Racer. |
| To save Jack from having to care for her. | Чтобы уберечь Джека от ухаживания за ней |
| So we're calling it Jack's Law for my friend who was killed in the system. | Мы называем это "Закон Джека" в память о моем друге, который был убит в системе. |
| This afternoon, I didn't have the courage to tell you That i... I signed the hotel over to jack. | Чак позвала тебя потому что... этим утром мне не хватило храбрости сказать тебе что я переписала отель на Джека. |
| This isn't a Jack problem. | Это не у Джека проблема. |
| He can do the same for Jack. | Он может сделать то же самое с Джеком. |
| I think he was in the cellar with Jack. | Думаю, он был в подвале с Джеком. |
| His stoicism... and... when... when I play with... Jack... I remember... as was... | Его стоицизм и когда когда я играю с Джеком я вспоминаю как это было здорово играть с Фредом. |
| I'll go get Jack. | Я побегу за Джеком. |
| Then I'll go with Jack. | Тогда я пойду с Джеком. |
| Why not take this to Jack Crawford? | Почему бы не пойти с этим к Джеку Кроуфорду? |
| The money from the trust probably reverts back to Jack now that Roger's dead, and Alice is most likely the sole beneficiary of the life-insurance policy. | Вероятно, деньги из траста вернулись обратно к Джеку теперь, когда Роджер мертв, а Элис скорее всего является единственным получателем выплаты по страховке его жизни. |
| AFTER YOUR TOUCHING EULOGY, I DECIDED TO COME AND PAY MY RESPECTS TO JACK KINNEY. | После твоей трогательной эпитафии я решил прийти сюда и выразить своё уважение к Джеку Кинни. |
| So, as your friend, let me tell you, this was a really despicable thing to do, to say these things to Jack and me, whether or not they're true. | Так что, как твой друг, позволь мне сказать тебе, это было действительно отвратительная вещь, что ты сделала сказав Джеку и мне эти вещи, правдивы ли они. |
| Visiting Tooth's world, Jack learns that each and every baby tooth contains childhood memories of the children who lost it, Jack's teeth included. | Зубная фея сообщает Джеку, что его молочные зубы, а значит и воспоминания из прошлой жизни, тоже были похищены. |
| No, Jack, I'm fine. | Нет, Джэк всё в порядке. |
| Jack, Daniel didn't kill Tyler. | Джэк, Дэниэл не убивал Тайлера. |
| Since you are no longer any use to us, Jack there's no reason to keep your family alive. | Так как ты нам больше не приносишь никакой пользы, Джэк, у нас нет причины оставлять твою семью в живых. |
| Jack, Jack, let him go! | Джэк, Джэк, отпусти его |
| Jack, it's me! | Идем. Нет, это Джэк. |
| See if they have heard of jack. | Узнаю слышали ли они о Джеке. |
| It's my son, Jack, okay? | Все дело в моем сыне, Джеке. |
| If anything happens to me or if I have to go away... I need you to take care of Jack. | Если со мной что-то случится или мне придется уехать... ты должна позаботиться о Джеке. |
| So there are only four people who know of Jack Roberts. | Выходит, о Джеке Робертсе знают всего четверо. |
| Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? | К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно? |
| Of course I know what a jack is, Phoebe. | Я знаю, что такое домкрат, Фиби. |
| The jack's not stable on the rock. | Мордехай, домкрат не ставится так, на камень. |
| I need a jack to change my tire. | Мне нужен домкрат, чтобы заменить шину. |
| We need to stabilize that car before that jack gives way. | Нам нужно стабилизировать машину прежде, чем уберем домкрат. |
| Hydraulic jack HZ 12/8 is designed to both lift and adjust the direction of the rail while minor track repairs are being carried out. Rails can either be lifted from below or above using the jack foot. | Домкрат гидравличёский ГД12/8 прeднaзнaчeн прeждe всeго для поднятия и рихтовки путeвой рeшeтки при тeкущeм содeржaнии и мeлких рeмонтaх жeлeзнодор... |
| Except Jack only had an EMF meter. | За исключением того, что у Джэка был лишь измеритель электро-магнитных импульсов. |
| I'm not doing this for Jack. | Я не делаю это для Джэка. |
| I will wait for Jack. | Я буду ждать Джэка. |
| Jack Landsford's got a sheet with us. | У Джэка Лэндсфорда были приводы в полицию. |
| And I'm basically the not crazy version of Jack Nicholson in as good as it gets. | И я точно не безумная версия Джэка Николсана из "Лучше не бывает". |
| Mrs. Freeman, yours was the jack of spades. | Миссис Фриман, у вас был валет пик. |
| You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? | Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама? |
| Jack, queen, king, ace! No! | Валет, дама, король, туз! |
| Jack, no help. | Валет. Не идет. |
| LG: Jack of spades. | ЛГ: Валет пик. |
| Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6:00 a.m. | Очевидно, он был в Хайлайн Лонж, попивая виски с колой до 6 утра. |
| I'll have another Jack and coke. | Мне еще виски с колой. |
| Jack on the rocks, please. | Виски со льдом, пожалуйста. |
| Can I get two Kamehameha lemonades and a Jack and Coke, please? | Два лимонада Камеамеа и виски с колой. |
| They struggle for the bottle of poitín, and Jack falls, knocking himself unconscious. | Они борются за бутылку виски, и Джек падает, теряя сознание. |
| Well, he give up control of One-Eyed Jack's. | Ну, он отказался от контроля над "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ". |
| All right, well, meet Jack. | Хорошо, что ж, встретьтесь с Джэком. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| Your writer friend, Jack. | С твоим другом-писателем, Джэком. |
| Do you remember that film with Helen Hunt and Jack Nicholson, and Helen Hunt says to Jack Nicholson, "What do you see in me?" And Jack Nicholson just says, "You make me want to be a better man." | Вы помните этот фильм с Хелен Хант и Джэком Николсоном, где Хелен Хант говорит Джеку Николсону: «Что ты нашёл во мне?» А Джек Николсон отвечает: «Из-за тебя мне хочется стать лучше». |
| One of these followers is believed to be an ancestor of the surname, Jack. | Как полагают, один из этих последователей являлся прародителем фамилии, Жак. |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Tell me, M. Jack, this third knife, to whom did it belong? | Скажите, месье Жак, кому принадлежал это третий нож? |
| Norman surnames like Jack are mistakenly considered French, as Normans, derived from "Northmen", were of Viking origin. | Нормандские фамилии, такие как Жак, ошибочно считаются французскими, поскольку "Норманны" (Normans), произошедшие от "Северян" (Northmen), имели происхождение от викингов. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| A guy like Jack makes enemies. | У такого парня, как Джейк, много врагов. |
| People are staring at her in that bathing suit, Jack. | Люди пялятся на нее в купальнике, Джейк. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| She also co-starred with McClain in the film Jack and Janet Save the Planet. | Она вместе с МакКлайн также снялась в фильме «Jack and Janet Save the Planet». |
| One of her books, Three Clicks Left, was translated into English in 1983 by Jack Hirschman and published by Night Horn Books in San Francisco. | Книга её стихов «Three Clicks Left» (1978 год), была переведена на английский язык американским поэтом Джеком Хиршманом (англ. Jack Hirschman) и опубликован издательством Night Horn Books в 1983 году. |
| From the civil war to Jack Russell breed by Chris Koenig, Oxford Times 25 January 2007 "A brief history of the Jack Russell - Jack Russell Terrier UK". | От гражданской войны до породы Джек Рассел Крис Кениг, Oxford Times 25 января 2007 A brief history of the Jack Russell - Jack Russell Terrier UK (неопр.). |
| Billington claimed that Cream's last words on the scaffold were "I am Jack The..." | Биллингтон утверждал, что Крим по дороге на эшафот сказал: «Я Джек...» (англ. I am Jack The...). |
| William Thomas "Champion Jack" Dupree (July 23, 1909 or July 4, 1910 - January 21, 1992) was an American blues and boogie-woogie pianist and singer. | Че́мпион Джек Дюпри́ (англ. Champion Jack Dupree, наст. имя: William Thomas Dupree; 4, 10 или 23 июля 1908, 1909 или 1910 - 21 января 1992) - американский блюзовый пианист. |