| It means to flirt, Jack. | Это означает "флиртовать", Джек. |
| Uncle Jack, what are you doing? | Дядя Джек, что вы делаете? |
| The music that makes Jack stand up! | Поставь музыку, от которой отец Джек встает. |
| So what are you insinuating, Jack? | Так на что ты намекаешь, Джек? |
| Okay, now, look, I may need you to block the door, because Jack is real slippery. | Так, ладно, слушай, возможно, тебе придется запереть дверь, потому что Джек может ускользнуть. |
| I also like the fact that you rattle Jack. | А еще мне нравится то, что ты пугаешь Джека. |
| The driver who shot at Jack must have stayed at the Pod Inn on 3rd Street. | Водитель, который стрелял в Джека, должно быть остановился в отеле Под на З улице. |
| Barry was a member of the cast of The Jack Haley Show on NBC (1937-1938) and CBS (1938-1939). | Барри была участником «Шоу Джека Хейли», на канале NBC (1937-1938) и CBS (1938-1939). |
| I work for Jack. | Я работаю на Джека. |
| He began a fourteen-month title reign defending the title against Jack Brisco, Dusty Rhodes, Carlos Rocha, Giant Baba and Pat O'Connor. | Он владел чемпионством четырнадцать месяцев, защищая его от Джека Бриско, Дасти Роудса, Карлоса Роча, Гиганта Баба и Пэта О'Коннора. |
| I'm with Jack and it's going well. | Я с Джеком и все идет отлично. |
| The film adaptation replaces "Joe" with "Jack", inspiring some fans to call the Narrator "Jack". | В фильме «Джо» изменено на «Джек», вследствие чего некоторые поклонники называют героя «Джеком». |
| Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, Jack Bauer's dead. | Джек, Вы же понимаете, что когда повесите трубку, ваши стремления и цели, умрут вместе с Джеком Бауэром. |
| Still, you seem more betrayed by Jack than by your own body. | Все же, вы больше выглядите преданой Джеком, чем своим телом. |
| I'll just spend a couple days with Jack and the gang and look for a new job Monday. | Я просто проведу пару дней с Джеком и этой бандой, а с понедельника буду искать новую работу. |
| I've been trying to call jack. | Я не оставляю попыток дозвониться Джеку. |
| You mean thanks to Saint Jack. | Ты хочешь сказать, спасибо Святому Джеку. |
| Then at least let's call Jack. | Давай хотя бы позвоним Джеку. |
| A pet is just what Jack needs. | Джеку необходим домашний питомец. |
| April arrives in Dallas to secure her future and informs Jack that she is entitled to half of his ten percent of Ewing Oil. | Эйприл прибыла в Даллас, чтобы заявить своему бывшему мужу Джеку Юингу, что она хочет получить полагающиеся ей десять процентов его акций в «Юинг Ойл». |
| Is that why you killed her, Jack? | Именно поэтому ты убил ее, Джэк? |
| You're using Jack to help you rob the bank. | Вам нужен Джэк для того, чтобы влезть в банк? |
| Jack, what's going on? | Джэк? Что происходит? |
| Listen, Jack, her... | Послушай, Джэк, ее... |
| Jack, I have to go. | Джэк, я должна идти. |
| Just tell me about your son, Jack. | Просто расскажите мне о вашем сыне, Джеке. |
| I just got a tip on the hotline about the American, Jack Conrad. | Мне только что кое-что сообщили о втором американце, Джеке Конраде. |
| When I first heard about my Jack, it just... | Когда я впервые услышала о моём Джеке, я просто... |
| Like Jack Dempsey, the "Manassa Mauler." | Например, о Джеке Демпси, Костоломе из Манассы. |
| As you know, we have an important decision to make pretty soon about Jack Bauer, whether or not to pursue criminal and disciplinary charges. | Как ты знаешь, нам нужно принять решение о Джеке Бауере. Понесет ли он дисциплинарную и уголовную ответственность. |
| Well, CSI guy says the jack is fully functional. | Криминалист сказал, что домкрат исправен. |
| There's probably a jack in the trunk, right? | У тебя ведь есть в багажнике домкрат? |
| Transmission (gearbox) jack 2 | Домкрат для трансмиссии (коробки передач) |
| A machine drives up to a support LEP, a manipulator catches a cradle, takes off the wires, puts a jack, takes out an old post, sets a new one. | Машина подъезжает к опоре ЛЭП, манипулятор цепляет люльку, снимает провода, ставит домкрат, вынимает старый столб, устанавливает новый. |
| He fixes the tire jack, but when they both return to try and fix the car once again, the tire jack breaks. | Он ремонтирует домкрат, но когда они оба (девушка и Джек) возвращаются к машине, домкрат снова ломается. |
| I'm not doing this for Jack. | Я не делаю это для Джэка. |
| I didn't want to kill Jack; | Я не хотела убивать Джэка. |
| Go check on Jack. | Иди, проведай Джэка. |
| For you or for Jack? | Для тебя или для Джэка? |
| Jack Jorgensen Tarrant, he's instructed me on his behalf to enter a plea of guilty. | Джэка Джоргенсена Таранта, я подаю заявление о том, что он признает себя виновным. |
| You have two kings... an ace, a jack and a four. | У Вас 2 короля... туз, валет и четверка. |
| No, no, if you got another jack, | Нет, если придет еще валет, |
| King, queen, jack. | Король, королева, валет. |
| He used to tell people that I thought the number that came after ten was Jack | Всем говорил, что для меня после цифры 10 идёт валет. |
| So, jack of spades. | Итак, пиковый валет. |
| Jack on the rocks, with an umbrella. | Виски со льдом, и вколи зонтик. |
| So I go in and there's this drunk dude buying a bottle of Jack. | Прихожу я туда, а там какой-то пьяный чувак покупает виски. |
| Give me a Jack on the rocks. | Дай мне виски со льдом. |
| Jack on the rocks, please. | Виски со льдом, пожалуйста. |
| That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. | Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
| Whether you're still sleeping with Jack. | Спишь ли ты все еще с Джэком. |
| So you know, there is a connection between Horne's Department Store and One-Eyed Jack's. | Знай же, между Универмагом Хорна и "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ" есть связь. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| I'll put you through to Jack. | Я соединю тебя с Джэком. |
| At least talk to Jack. | Хотя бы поговори с Джэком. |
| Jack, you are my friend now - see you. | Жак, ты теперь мой друг. |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Jack, the meat? | Жак, за шашлыком смотри! |
| Norman surnames like Jack are mistakenly considered French, as Normans, derived from "Northmen", were of Viking origin. | Нормандские фамилии, такие как Жак, ошибочно считаются французскими, поскольку "Норманны" (Normans), произошедшие от "Северян" (Northmen), имели происхождение от викингов. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| A guy like Jack makes enemies. | У такого парня, как Джейк, много врагов. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| Jack Halford, a squire, is the husband of Rose Markham and the addressee of Gilbert's letters. | Джек Холфорд (англ. Jack Halford), эсквайр, в будущем муж сестры Гилберта, Розы, и адресат его письма, в виде которого оформлен роман. |
| From the civil war to Jack Russell breed by Chris Koenig, Oxford Times 25 January 2007 "A brief history of the Jack Russell - Jack Russell Terrier UK". | От гражданской войны до породы Джек Рассел Крис Кениг, Oxford Times 25 января 2007 A brief history of the Jack Russell - Jack Russell Terrier UK (неопр.). |
| And not only for Serbian spoken words, throw "Jack Daniels" in public and smoking, "Havana" at the end. | И не только для сербского слова, бросить "Jack Daniels" в общественной и в номерах запрещено, "Гавана" в конце. |
| alsa-plugins is a collection of useful plugins, which include: PulseAudio output, a sample rate converter, jack (a low-latency audio server), and an encoder that lets you output 6-channel audio through digital S/PDIF connections (both optical and coaxial). | Пакет alsa-plugins является собранием полезных модулей расширения, который включает: модуль вывода PulseAudio, конвертер частоты дискретизации, jack (аудио сервер с малым временем задержки) и кодек, позволяющий вам выводить шестиканальный звук через цифровой S/PDIF-вывод (оптический или коаксиальный). |
| Jack Morgan is one of the Gentoo-SPARC project co-leads, and as such makes sure that releases get ready, new developers get recruited, bugs get fixed, ISOs get made, and more. | Jack Morgan является одним из со-руководителей проекта Gentoo-SPARC. В его обязанности входит следить за подготовкой релизов, набором разработчиков, исправлением ошибок, сборкой ISO-образов и т.д. |