| I've been reading the jack kerouac classic "on the road." | Я читал классику - Джек Керуак "В дороге". |
| This is where we live now, Jack. | Теперь мы здесь живём, Джек. |
| We were at school together, Jack and I. | Мы вместе учились в школе, Джек и я. |
| Jack Waldman. John Kennedy. No? | Джек Вальдман, Джон Кеннеди, нет? |
| What if Jack's not gone? | Что, если Джек ещё там? |
| I understand you have Jack under arrest. | Я знаю, вы арестовали Джека. |
| We can do without Jack Merridew. | И мы сможем обойтись без Джека Меридью. |
| Kind of like my man Jack in The Shining. | Как старину Джека в "Сиянии" |
| Paul would then drive Jack to the marina... husband and wife would sail off into the sunset. | Пол отвёз бы Джека в гавань... и муж с женой отчалили бы в лучах заходящего солнца. |
| The next day, the Graingers visit Jack's grandfather, Caleb. | На следующий день семья Грейнджеров посещает дедушку Джека, Калеба Грейнджера. |
| For all we know, he could be colluding with Jack. | Зная его, он вполне мог быть в сговоре с Джеком |
| And Grace and Jack's okay. | И Грейс с Джеком. |
| We're calling him Jack. | Мы зовем его Джеком. |
| Nine months ago, I was out shopping and Jack walked up to me in the store. | Девять месяцев назад я ходила за покупками и столкнулась с Джеком в магазине. |
| Parsons' father returned to Massachusetts after being publicly exposed as an adulterer, with Ruth forbidding him from having any contact with Jack. | Отец Парсонса вернулся в Массачусетс после того, как его объявили прелюбодеем, а Рут запретила ему общаться с Джеком. |
| Jack manages to defeat Semeru, and kills him by impaling him on bamboo rubble. | Джеку удается победить Семеру, и он прокалывает его бамбуковым щебнем. |
| And he left everything to Jack, but, I mean, these are all movie posters. | Он оставил все Джеку, но это все постеры от фильмов. |
| CAN YOU GIVE ME YOUR WORD THAT JACK CAN BE TRUSTED? | А ты гарантируешь, что Джеку можно доверять? |
| The reason for Jack to go? | Зачем туда ехать Джеку? |
| Call Jack, please. | Позвони Джеку, пожалуйста. |
| Jack was some rich guy from L.A. | Джэк - какой-то богатый парень из Лос Анджелеса. |
| Call him and say Jack's on his way back to CTU from Division. | Позвони ему и скажи, Джэк в дороге в СТЮ из Отдела. |
| Jack Dragna's behind it. | Джэк Драгна стоит за этим. |
| Jack, this is different. | Джэк, тут другое дело. |
| Do you keep a gun in the house, Jack? | В доме есть оружие, Джэк? |
| See if they have heard of jack. | Узнаю слышали ли они о Джеке. |
| I'd give it a shot with Jack tonight. | Я бы попробовала это на Джеке сегодня вечером. |
| Just wish I had a director like this on Jack. | Жаль, у меня на Джеке. не было такого режиссера. |
| But if there's one thing we agreed on unconditionally, It was our love and commitment to our son jack. | Но кое-что никогда не подвергалось сомнению, наша любовь и забота о нашем сыне, Джеке. |
| Don't worry about Jack. | О Джеке не беспокойся. |
| Of course I know what a jack is, Phoebe. | Я знаю, что такое домкрат, Фиби. |
| Stan, get the jack out of my trunk. | Стэн, достань у меня из багажника домкрат. |
| Now, Owen is doing his best to survive, but we still need that jack. | Оуэн делает все зависящее от него, чтобы выжить, но нам все еще нужен этот домкрат. |
| All right, get the jack. | Ладно, тогда домкрат. |
| Hydraulic jack HZ 12/8 is designed to both lift and adjust the direction of the rail while minor track repairs are being carried out. Rails can either be lifted from below or above using the jack foot. | Домкрат гидравличёский ГД12/8 прeднaзнaчeн прeждe всeго для поднятия и рихтовки путeвой рeшeтки при тeкущeм содeржaнии и мeлких рeмонтaх жeлeзнодор... |
| I, Amanda Clarke, take you, Jack Porter, to be my husband... | Я, Аманда Кларк, беру тебя, Джэка Портера, в свои мужья... |
| We both know why Nina's covering for Jack. | Мы оба знаем, почему Нина покрывает Джэка. |
| How long have you owned One-Eyed Jack's? | Как давно ты хозяин "ОДНОГЛАЗОГО ДЖЭКА?" |
| I would never kill Jack. | Я бы никогда не убил Джэка. |
| It's Jack's family, so it's Jack's call. | Это семья Джэка, так что это его решение... |
| I've got a king, a jack, a ten and two sixes. | У меня король, валет, десятка и две шестёрки. |
| Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. | Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка. |
| Seven, eight, jack. | Семь, восемь, валет. |
| Jack, no help. | Валет. Не идет. |
| Yokohama Customs building (The Queen) Kanagawa Prefectural Office (The King) Yokohama Port Opening Memorial Hall (The Jack) Two of The Three Yokohama Towers in 1945 Yokohama (2012). | Здание таможни Иокогамы (Дама) Здание Офиса перфектуры Канагава (Король) Открытый Мемориальный зал порта Иокогамы (Валет) Две из трех башен Иокогамы в 1945 году Башня Королевы Башня Короля Башня Джека |
| Just check into one of those motels, get a bottle of Jack, like, invite whoever. | Переберусь в какой-нибудь мотель, возьму бутылку виски, приглашу кого-нибудь. |
| Jack and coke and a scotch on the rocks. | Виски с колой и скотч со льдом. |
| Somebody need to give that brother a shot of cognac or Jack... | Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски... |
| Knowin' Jack, it might be some pretend place... where bluebirds sing, and there's a whisky spring. | Зная Джека... это могло быть какое-то выдуманное место... где поют синие птицы, и источник виски. |
| That's right, you're off the Jack Daniel's. | Ах, ну да, с виски вы тоже расстались. |
| Well, he give up control of One-Eyed Jack's. | Ну, он отказался от контроля над "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ". |
| In 1948 the position adopted was confirmed by the Acting Legal Adviser, Jack B. Tate. | В 1948 году занятая позиция была подтверждена исполняющим обязанности Юрисконсульта Джэком Б. Тейтом. |
| Getting involved with Jack was one of the biggest mistakes I've ever made. | Путаться с Джэком была моя самая большая ошибка в жизни. |
| And since when did you and Jack start talking about me? | А с каких пор вы с Джэком меня обсуждаете? |
| I'll put you through to Jack. | Я соединю тебя с Джэком. |
| Tell me, M. Jack, this third knife, to whom did it belong? | Скажите, месье Жак, кому принадлежал это третий нож? |
| Jack, the meat? | Жак, за шашлыком смотри! |
| Norman surnames like Jack are mistakenly considered French, as Normans, derived from "Northmen", were of Viking origin. | Нормандские фамилии, такие как Жак, ошибочно считаются французскими, поскольку "Норманны" (Normans), произошедшие от "Северян" (Northmen), имели происхождение от викингов. |
| Jack was also a widely used rebel pseudonym, and historians Steven Justice and Carter Revard suggest that this may have been because it resonated with the Jacques of the French Jacquerie revolt several decades earlier. | Также было популярным брать псевдоним Джек, что, как предполагают историки Стивен Джастис и Картер Ревард, резонировало с произошедшим незадолго до этого восстанием во Франции, получившим название от распространённого во Франции имени Жак. |
| Originally, scriptwriter Jean-Claude Carrière was its president and Jack Gajos was its director. | Тогда сценарист Жан-Клод Каррьер был назначен президентом, а Жак Гажо - директором. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Well, and Jack and Grace. | Ну, и Джейк, и Грейс. |
| Where are Jack and Rosa? | Где Джейк и Роза? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He told us to jack it for his partner. | Он попросил нас украсть ее для своего партнера. |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| The video was made by Jack Dixon and Millie Harvey. | Его режиссёром стал Jack Dixon и Millie Harvey. |
| Jack Kirby in Shop Talk: Jack Kirby , Will Eisner's Spirit Magazine #39 (February 1982): Spider-Man was discussed between Joe Simon and myself. | «Shop Talk: Jack Kirby», Will Eisner's Spirit Magazine #39 (февраль 1982) 1c Стив Дитко, 1990: «Стэн сказал, что новый герой появится в Nº15 и будет называться Человеком-пауком. |
| As Conquering Lion, West, with help from DJ Ron and Jumping Jack Frost, released the sound system mash up "Lion of Judah/Innah Sound/Dub Plate Special" (1993). | Взяв новое сценическое имя «Conquering Lion» (один из титулов Хайле Селассие I) в подтверждение своего возрастающего приверженства растафарианству, Вест вместе с DJ Ron и Jumping Jack Frost издают 'Lion of Judah/Innah Sound/Dub Plate Special' (1993). |
| Former Counter Terrorist Unit agent Jack Bauer begins the season, working as a day-to-day laborer at an oil refinery under the alias "Frank Flynn" in Mojave, California. | Скрывающийся от всех Джек Бауэр (Jack Bauer), бывший руководитель и сотрудник КТО (Counter Terrorist Unit), работает разнорабочим на нефтеперерабатывающем заводе под псевдонимом «Фрэнк Флинн» (Frank Flynn) в Мохаве, штат Калифорния. |
| Before the usage of surnames became common, differentiating between generations also led to 'son of Jack' becoming Jackson, most notably with President Andrew Jackson of South Carolina. | До того, как использование фамилий стало обычным явлением, дифференциация между поколениями также привела к тому, что понятие "сын Джека" (son of Jack) стало Джексоном (Jackson). |