| Now, Jack, I want to talk to you about doing some surgery on Scott here. | Джек, я бы ещё хотел поговорить с вами... об операции для Скотта. |
| Mr Jack' is this your idea of charity? | Мистер Джек, это вы называете благотворительностью? |
| Remember who runs this unit, Jack, all right? | Эй! Не забывай, кто здесь командует, Джек, ясно? |
| Okay, now, look, I may need you to block the door, because Jack is real slippery. | Так, ладно, слушай, возможно, тебе придется запереть дверь, потому что Джек может ускользнуть. |
| I stepped in so Jack wouldn't take it away, and every day since, I have fought for your future. | Я вступила в дело, чтобы Джек не отнял компанию, и каждый день с того момента, я боролась за твое будущее. |
| And one day, I am going to marry Jack. | И однажды, я выйду замужза Джека. |
| Can by Jack on the phone? | Можно Джека к телефону? |
| So, to Jack and Diane. | За Джека и Диану! |
| I'm Jack's Commanding Officer. | Я - командир Джека. |
| Jack O'Neill's name is attached to surfwear and his brand of surfing equipment. | Имя Джека О'Нилла прикреплено к спортивной одежде и его марке серфингового оборудования. |
| That's kind, Daniel, but I can handle Jack Thompson. | Это мило, Дэниель, но я могу справиться с Джеком Томпсоном. |
| Batroc, created by Stan Lee and Jack Kirby, first appeared in Tales of Suspense #75 in March 1966. | Батрок, созданный Стэном Ли и Джеком Кёрби, впервые появился в Tales of Suspense #75 в Марте 1966. |
| I wanted to know whether or not she was dating this Jack Price dude or not. | Смотрите... я всего лишь хотел узнать, встречается она с Джеком Прайсом или нет. |
| Calling Jack accomplishes nothing. | Какой смысл выходить на связь с Джеком? |
| Stuart Bowyer gave her the report to read when Bowyer discovered that Tarter could program the then-outdated PDP-8/S computer that had been donated by Jack Welch for Bowyer's SETI project at Hat Creek Radio Observatory. | Профессор Стюарт Бауэр дал ей прочитать отчет, когда узнал, что Тартер может программировать компьютер PDP-8, который был подарен проекту Джеком Уэлчем и установлен в радио-обсерватории Хэт-Крик. |
| Why don't you tell Jack I need to powder my nose and I'll meet him out the front. | Скажи Джеку, что мне нужно припудрить носик, и я буду ждать его у входа. |
| Tell Jack I'm sorry. | Передай Джеку, что мне очень жаль. |
| Tell Jack I sent you. | Скажи Джеку, что ты от меня. |
| Calling Jack accomplishes nothing. | Звонок Джеку ничего не даст. |
| Jack Sandeford of Reading is where I'm going next. | Я собираюсь поехать к Джеку Сандефорду. |
| The clinically insane Jack Gruber of Arkham is a figment of the files. | Клинически больной Джэк Грубер. из Аркхэма - это подделка. |
| I pulled her fingerprints from the Vicap database, Jack, and I got a match. | Я пробил отпечатки пальцев через базу ФБР, Джэк. и нашел совпадение. |
| Jack, what are you doing? | Джэк, что случилось? |
| Teri, is Jack there? | Тэрри, Джэк там? |
| It's a sitcom, Jack. | Это комедия положений, Джэк. |
| I just want to take a few seconds to talk about my friend Jack Downey. | Я лишь хочу немного рассказать о моем друге Джеке Дауни. |
| Well, it's not against the rules to just ask about Jack and Jesse. | Ну, это же не запрещено, только расспрашивать о Джеке и Джесси. |
| Liz, I hate to put you on the spot, but I can't talk to any of my friends about Jack. | Лиз, не хочу тебя в это втягивать, Но ты же знаешь, что я не могу говорить о Джеке ни с кем из своих друзей. |
| It's the new Jack Cannon novel. | Новый роман о Джеке Кенноне |
| A secret about me and Jack. | Секрет обо мне и Джеке. |
| The jack's not stable on the rock. | Мордехай, домкрат не ставится так, на камень. |
| He'll jack it up, slap on a tire and we'll be at party number three in no time. | Он поставит домкрат, заменит колесо, и мы будет на вечеринке номер три вовремя. |
| Spence, do you have a jack or anything under the seat to break the window? | Спенс, у тебя есть под сиденьем домкрат или что-то похожее, чем можно разбить окно? |
| Sarit, get our jack. | Сарит, принеси наш домкрат. |
| He fixes the tire jack, but when they both return to try and fix the car once again, the tire jack breaks. | Он ремонтирует домкрат, но когда они оба (девушка и Джек) возвращаются к машине, домкрат снова ломается. |
| Except Jack only had an EMF meter. | За исключением того, что у Джэка был лишь измеритель электро-магнитных импульсов. |
| Because I saw Jack and Vida on the street. | Потому что я видела Джэка с Вайдой на улице. |
| We both know why Nina's covering for Jack. | Мы оба знаем, почему Нина покрывает Джэка. |
| I don't need Jack's permission to talk with you, because right now, there's a man sitting in a room in my hatch, and I want him out. | Мне не нужно разрешение Джэка, чтобы поговорить с тобой, потому что сейчас у меня в люке сидит человек и мне это не нравится. |
| I don't know if I'd call Conrad Grayson commandeering half of The Stowaway "things going great for Jack." | Я бы не назвал то, что Конрад Грейсон забирает половину бара значит что "всё складывается удачно для Джэка". |
| You have two kings... an ace, a jack and a four. | У Вас 2 короля... туз, валет и четверка. |
| No, no, if you got another jack, | Нет, если придет еще валет, |
| Jack, no help. | Валет. Не идет. |
| Jack of diamonds, correct? | Валет чего? буби, верно? |
| With typical rules for Hearts (rules vary slightly) the queen of spades and the two of clubs (sometimes also the jack of diamonds) have special effects, with the result that all four suits have different strategic value. | В распространённых правилах игры «Черви» (правила слегка варьируются) дама пик и двойка треф (иногда также бубновый валет) обладают особым свойством, в результате все четыре масти имеют различную стратегическую стоимость. |
| Jack and water would be good. | Да. Виски с содовой было бы неплохо. |
| Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6:00 a.m. | Очевидно, он был в Хайлайн Лонж, попивая виски с колой до 6 утра. |
| You replaced my Jack Daniels with flat Diet Coke. | Ты поменял мой виски Джек Дэниелс на диетическую колу. |
| He handed out tiny bottles of Jack Daniel's whiskey while campaigning. | Согласно одному из интервью, он выпивал по 2 бутылки виски Jack Daniels ежедневно. |
| Other than Jack Daniel's? | Кроме виски "Джек Дениэлс"? |
| In 1948 the position adopted was confirmed by the Acting Legal Adviser, Jack B. Tate. | В 1948 году занятая позиция была подтверждена исполняющим обязанности Юрисконсульта Джэком Б. Тейтом. |
| From what I've heard, there are very few secrets between you and Jack. | Из того, что я слышала, можно понять, что между тобой и Джэком было мало секретов. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| At least talk to Jack. | Хотя бы поговори с Джэком. |
| She had sat by Jack McKay so many times now but Jack had not got better atjudging the distance between them | Она уже столько раз сидела рядом с Джэком Маккэем, но Джэк так и не научился правильно оценивать разделяющее их расстояние. |
| Jack, you are my friend now - see you. | Жак, ты теперь мой друг. |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| Jack Lang studied political science at the Institut d'Études Politiques de Paris, and went on to receive a postgraduate degree in public law. | Жак Ланг изучал политологию в Парижском Институте политических наук, там же он получил и вторую степень в публичном праве. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Well, see you around Jack. | Ну что ж, еще увидимся, Джейк. |
| Jack, where are you with Mackkie? | Джейк, как у вас там с Мэкки? |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| He told us to jack it for his partner. | Он попросил нас украсть ее для своего партнера. |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| And not only for Serbian spoken words, throw "Jack Daniels" in public and smoking, "Havana" at the end. | И не только для сербского слова, бросить "Jack Daniels" в общественной и в номерах запрещено, "Гавана" в конце. |
| In 2010, IDW Publishing released the sequel to Michael San Giacomo's "Phantom Jack" Image Comics series with "Phantom Jack: The Nowhere Man Agenda." | В 2010 году IDW Publishing выпустила продолжение серии комиксов Майкла Сан Джакомо «Phantom Jack» Image Comics с «Phantom Jack: The Nowhere Man Agenda». |
| His debut solo album, Dog House Music was released by Bronzerat Records on November 26, 2006, after he was championed by an old friend, Joe Cushley, DJ on the Balling The Jack blues show on London radio station Resonance FM. | Его дебютный альбом, Dog House Music, был выпущен студией Bronzerat Records 26 ноября 2006 года после того, как про него рассказал его старый друг, Джо Кешли, DJ на блюзовом шоу Ballin' The Jack на лондонской радиостанции Resonance FM. |
| The series then received ratings of a consistent amount of around 5.5 million viewers till the episode "Hard Ball" when a series low, set by the episode "Jack the Writer," was met with just 4.61 million viewers watching the episode. | В среднем, количество зрителей, посмотревших последующие эпизоды, составило около 5,5 млн человек, за исключением эпизода «Hard Ball», который получил низкий рейтинг, как ранее эпизод «Jack the Writer», - 4,6 млн зрителей. |
| A second phase spans from 500 CE to about 900 CE; it can be called Nehuange 2, and was called Buritaca after detailed excavations by Jack Wynn in the 1970s. | Второй этап длился с 500 г. н. э. по примерно 900 г.н. э.; его можно назвать Неуанге 2 (Nehuange 2), однако после раскопок Джека Винна (Jack Wynn) в 1970-х гг. получил название Буритака (Buritaca). |