| Jack has offered to drive us all to the cemetery. | Джек только что предложил довезти нас до кладбища. |
| Jack wanted to climb the beanstalks, but his mother was frightened. | Джек собрался залезть на бобовое дерево, однако его матушка перепугалась. |
| Jack... I told you the truth. | Джек... я сказал тебе правду. |
| This istill my church, Jack. | Это пока еще моя церковь, Джек. |
| Officers Ben Hunter and Jack Porter, for brave actions in the line of duty, we salute you. | Офицеры Бен Хантер и Джек Портер, Мы чествуем вас за отвагу, проявленную во время несения службы. |
| That's right by Waverly, Jack's school. | Это рядом с Вейверли, школой Джека. |
| Della, let me introduce you to Jack. | Делла, разреши представить тебе Джека. |
| Jack and his stepfather had their differences. | У Джека и его отчима были разногласия. |
| I'm not sure Officer Hunter will be much help, considering his eyewitness account of Jack's arrest. | Я не думаю, что офицер Хантер окажет много помощи, если учесть, что он был свидетелем ареста Джека. |
| The ground's transformation was complete when in August 1994, the Jack Walker Stand was opened on the site of the old Nuttall Street Stand. | Перестройка стадиона была завершена к августу 1994 года, когда была открыта трибуна Джека Уокера на месте старой трибуны «Наттолл Стрит». |
| I had the honor of working with Jack McTierney for the past five years. | Я имел честь работать с Джеком МакТёрни последние 5 лет. |
| This doesn't even mean that it's over for you and Jack. | Это также не означает, что все кончено между тобой и Джеком. |
| If there's something wrong with Jack, tell me now. | Если с Джеком что-то не так, сейчас же скажите мне. |
| Secret Empire first appeared in Tales to Astonish #81 and were created by Stan Lee and Jack Kirby. | «Тайная империя» впервые появилась в Tales to Astonish #81 и была создана Стэном Ли и Джеком Кирби. |
| So, what are you doing here with Jack? | Итак, что ты тут делаешь вместе с Джеком? |
| I think jack and Kate struggled as much as they did | Я думаю, что Джеку и Кейт требовалось так много усилий |
| And you knew that Jack needed the money. | И ты знал, что Джеку нужны были деньги. |
| I did help Jack for a little bit, and then, by the time I just fell asleep. | Я немного помогла Джеку, а потом я просто уснула. |
| Those trips took a toll on Jack. | Те поездки давались Джеку тяжело. |
| Did you tell Jack what you saw? | Вы сказали Джеку что видели? |
| Everybody needs to know what's going on, Jack. | Все хотят знать, что происходит, Джэк. |
| But, Jack, if Tony doesn't find anything, you could end up in jail. | Но, Джэк, если Тонни ничего не найдет, ты можешь оказаться в тюрьме. |
| But how did Matt find out that Jack was recovering his memories? | Но как Мэт узнал, что Джэк стал вспоминать? |
| My cabin crew, David, Jack, Bill and Alan, and I wish you a pleasant onward journey. | Наш экипаж - Дэвид, Джэк, Билл, Алан и я - желает вам приятного дальнейшего путешествия. |
| Three now, Jack? | Теперь троих, Джэк? |
| Whatever it was, it was on Captain Jack. | Чем бы это ни было, оно сидело на Капитане Джеке. |
| This is a cheque for her work on the case of Jack, my daughter's imaginary boyfriend. | Это чек за ее работу над делом о Джеке - воображаемом парне моей дочери. |
| We never found anything on Jack. | Мы ничего не нашли о Джеке. |
| I gave you video of Jack Porter admitting that he killed an FBI agent. | Я дал(а) тебе видео о Джеке Портере который, предположительно, убил агента ФБР. |
| It sounds more and more like Matt Benton found out about Jack and decided to keep him quiet. | Всё больше и больше похоже на то, что Мэтт Бентон узнал о Джеке и решил заставить его молчать. |
| I thought we had a jack. | Я думала у нас есть домкрат. |
| Now, listen, you tell Stefan to bring two men and a jack. | Теперь, слушай, скажи Стефану взять двух парней и домкрат... |
| Don't you even know what a jack is? | Что такое домкрат, ты тоже не знаешь? |
| By the way, dear, don't you think you should put a... jack underneath there before you take that wheel off? | Кстати, дорогая, ты не думаешь, что надо было сначала установить домкрат, а уж потом снимать колесо? |
| Vova, have you got a jack? | Вова, домкрат есть? |
| But after our meeting I could tell Jack was definitely interested. | Но после нашей встречи понял, что твое предложение Джэка явно заинтересовало. |
| Jack had the polish, the palate. | у Джэка был лоск и вкус. |
| I would never kill Jack. | Я бы никогда не убил Джэка. |
| Jack Landsford's got a sheet with us. | На Джэка Лэндсфорда было дело в полиции. |
| But we will discuss this scandal, because this man, Jack Berry, the host of "Winky Dink," went on to become the host of "Twenty One," one of the most important quiz shows ever. | Но коснёмся ситуации, возникшей вокруг Джэка Бэрри, ведущего Winky Dink, потому что позже он стал ведущим одной из самых популярных телевикторин - «Двадцать одно». |
| Eight, nine, ten, jack, queen, without king. | Восьмерка, девятка, валет, дама без короля. |
| You dealt him pocket tens, but in the end, he's holding jack queen instead? | Ты выдал ему две десятки, но в конце игры у него вместо них оказались валет и дама? |
| The values of 10, Jack, Queen, and King equal 0. | Достоинство карт 10, Валет, Дама и Король равняется 0. |
| And was your card the jack of diamonds? | Это был бубновый валет? |
| LG: Jack of spades. | ЛГ: Валет пик. |
| Jack on the rocks, with an umbrella. | Виски со льдом, и вколи зонтик. |
| I just love coke with Jack Daniels. | Я люблю его с виски. |
| Other than Jack Daniel's? | Кроме виски "Джек Дениэлс"? |
| 1 part Tennessee whiskey (e.g., Jack Daniel's). | Наиболее известная марка виски теннесси - Jack Daniel's. |
| So that's 27 bottles of lager, eight mini-bottles of Jack Daniel's, 16 chunky Kit-Kats and two rocket salads. | Итак: 27 бутылок лагера, 8 бутылок виски "Джек Дэниел", 16 гигантских шоколадок и 2 салата из рукколы. |
| All right, well, meet Jack. | Хорошо, что ж, встретьтесь с Джэком. |
| Who do you think you are, Jack Bauer? | Кем ты себя возомнил Джэком Бауэром? |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| Your writer friend, Jack. | С твоим другом-писателем, Джэком. |
| Grace's interview with Jack McKay proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville | Разговор Грэйс с джэком Маккэем весьма точно отражал отношение к ней жителей Догвиля. |
| Jack, you are my friend now - see you. | Жак, ты теперь мой друг. |
| One of these followers is believed to be an ancestor of the surname, Jack. | Как полагают, один из этих последователей являлся прародителем фамилии, Жак. |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| Well, see you around Jack. | Ну что ж, еще увидимся, Джейк. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Where are Jack and Rosa? | Где Джейк и Роза? |
| I played the Jack. | Так, Джейк, пересдавай. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| He told us to jack it for his partner. | Он попросил нас украсть ее для своего партнера. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| Jack Canfield (born August 19, 1944) is an American author, motivational speaker, corporate trainer, and entrepreneur. | Джек Кэнфилд (англ. Jack Canfield; 19 августа 1944) - американский писатель, мотивационный спикер, ведущий семинаров, корпоративный тренер и предприниматель. |
| Jack Wardlaw, the Baton Rouge bureau chief of the New Orleans Times-Picayune, began his journalism career at The Star in 1959 as a city hall reporter. | Начальник корреспондентского бюро New Orleans Times-Picayune в Ба́тон-Руж, Джек Уа́рдлоу (англ. Jack Wardlaw) начинал свою карьеру журналиста в «The Meridian Star» в 1959 г., в качестве репортера городского совета. |
| Jack Mower is the protagonist of the game. | Джек Карвер (Jack Carver) - главный герой игры. |
| His real name is Jack Garvey (ジャック・ガービー, Jakku Gābī). | Его настоящее имя Джек Харпер (англ. Jack Harper). |
| Goldthwait and Robin Williams appeared on the same bill together, but not as a comedy team, using the names "Jack Cheese" and "Marty Fromage." | Голдуэйт в то время выступал совместно с Робином Уильямсом, но не как дуэт комедиантов, а просто в одном шоу, используя псевдонимы «Джек Чиз» (Jack Cheese) и «Марти Фромэдж» (Marty Fromage) - оба имени буквально означают «сыр». |