| I think Jack might be one of the bad guys. | Я думаю, что Джек один из плохих парней. |
| Jack, what were you thinking with Frankie? | Джек, как ты мог так поступить с Фрэнки? |
| Jack, why did you call me today? | Джек, почему ты звонил мне сегодня? |
| She told me that foster dad Jack | Она рассказала мне, что приемный отец Джек |
| Uncle Jack, what are you doing? | Дядя Джек, что вы делаете? |
| Jack is being questioned in connection with Lucy McCabe the waitress that was stabbed in the tunnel. | Джека допрашивали о связи с Люси Маккейб, официантке, на которую напали в туннеле. |
| Most recently seen on Tortuga, and then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow, and other fugitives from justice. | Недавно ее видели на Тортуге, откуда она отплыла на судне пирата Джека Воробья, с лицами, скрывающимися от правосудия. |
| I think Anne believes she's handing over her share of the Urca prize money in exchange for Jack's release. | Похоже, Энн думает, что в обмен на ее долю золота "Урки" они отпустят Джека. |
| So what could Jack Raydor possibly have that would invalidate that? | Так что там у Джека Рэйдора такого есть, что может на это повлиять? |
| Bring Jack Bauer down here right away. | Сейчас же приведите Джека Бауера. |
| Yes, I think I'll just stop talking to Father Jack now. | Ладно, по-моему, пора перестать разговаривать с отцом Джеком. |
| Listen, I'm down with Jack at the bar. | Слушай, я внизу с Джеком в баре. |
| I'll pick you up and take you home, but you and Jack can have any time in between that. | Я заберу тебя и привезу домой, а все остальное время ты можешь провести с Джеком. |
| Batroc, created by Stan Lee and Jack Kirby, first appeared in Tales of Suspense #75 in March 1966. | Батрок, созданный Стэном Ли и Джеком Кёрби, впервые появился в Tales of Suspense #75 в Марте 1966. |
| He eventually studied drumming with local drummer Jack Horwood for two years. | Выступал вместе в барабанщиком Джеком Хорвудом в течение двух лет. |
| Jack SIoan was reprimanded for excessive force by the Detroit Police Department. | Джеку Слоану был объявлен выговор... за черезмерное применение силы, в Детройтском департаменте полиции. |
| According to sportswriter Jack Clary, The football fans were indignant when they saw what they had missed. | Согласно спортивному журналисту Джеку Клари: «Футбольные болельщики были возмущены, когда увидели, что они пропустили. |
| But here's what I say to Jack Donnelly... | Но вот, что я скажу Джеку Донелли... |
| Let me get you back to Jack. | Я отведу тебя к Джеку. |
| In the US, large companies were fat and lazy until a new generation of bosses like Jack Welch at General Electric took over and played rough. | В США большие компании были сытыми и ленивыми до тех пор, пока к власти не пришло новое поколение боссов, подобных Джеку Велшу из General Electrics, и не начало играть жестко. |
| Awfully uncivilized thing you just did there, jack. | Ты только что сделала очень, очень плохую вещь, Джэк. |
| Jack, you can't save her. | Джэк, вы не сможете ее спасти. |
| Went in through a bottle of Jack and stuck in the wall right there. | Пуля разбила бутылку "Джэк Дэниэлз" и застряла в стене. |
| Jack, what are you doing? | Джэк, что случилось? |
| Jack Street in Brooklyn. | Джэк Стрит в Бруклине. |
| About Coach, his wife, Jack Oxford. | О тренере, его жене, Джеке Оксфорде. |
| Well, it's not against the rules to just ask about Jack and Jesse. | Ну, это же не запрещено, только расспрашивать о Джеке и Джесси. |
| If anything happens to me or if I have to go away... I need you to take care of Jack. | Если со мной что-то случится или мне придется уехать... ты должна позаботиться о Джеке. |
| Can we talk about Jack Winters and Walter Thomas? | Мы можем поговорить о Джеке Уинтерс и Уолтере Томас? |
| Yes, speaking of Jack... | Да, кстати о Джеке... |
| I like to call this the jack of all trades. | Вот это я называю домкрат на все руки мастер. |
| Well, CSI guy says the jack is fully functional. | Криминалист сказал, что домкрат исправен. |
| until the wood straightens, and it takes the weight of the car, like a jack. | пока подпорки не поднимутся, и примут вес машины на себя, как домкрат. |
| By the way, dear, don't you think you should put a... jack underneath there before you take that wheel off? | Кстати, дорогая, ты не думаешь, что надо было сначала установить домкрат, а уж потом снимать колесо? |
| All right, get the jack. | Ладно, тогда домкрат. |
| They're sending in a provisional replacement for Jack. | Они высылают временную замену для Джэка. |
| This is the same sequence of events that preceded Jack Sinclair's murder. | Это события, в той же самой последовательности, что предшествовали убийству Джэка Синклера. |
| Why Jack Gilmore was "innocently" framed? | Почему Джэка Гилмора "невинно" сфабриковали? |
| Walter pays Jack and his crew to kill Mike's guys in jail, who were involved in Gus's operation and may talk because the DEA confiscated their hazard pay. | Уолтер нанимает Джэка и его банду убить парней Майка, сидящих в тюрьме, которые вовлечены в операции Гуса и могут начать говорить, потому что УБН арестовало их счета. |
| Go check on Jack. | Иди, проведай Джэка. |
| Jack says, All I ever wanted was to be your friend. | А Валет такой: Я лишь хотел тебе другом. |
| King, queen, jack. | Король, дама, валет. |
| And was your card the jack of diamonds? | Твоя карта валет бубей? |
| Ace, jack is high. | Туз, валет старше. |
| With typical rules for Hearts (rules vary slightly) the queen of spades and the two of clubs (sometimes also the jack of diamonds) have special effects, with the result that all four suits have different strategic value. | В распространённых правилах игры «Черви» (правила слегка варьируются) дама пик и двойка треф (иногда также бубновый валет) обладают особым свойством, в результате все четыре масти имеют различную стратегическую стоимость. |
| I'll have another Jack and coke. | Мне еще виски с колой. |
| Jack on the rocks, please. | Виски со льдом, пожалуйста. |
| Knowin' Jack, it might be some pretend place... where bluebirds sing, and there's a whisky spring. | Зная Джека... это могло быть какое-то выдуманное место... где поют синие птицы, и источник виски. |
| Puck (Mark Salling) suggests to Quinn (Dianna Agron) that they name their daughter Jackie Daniels, as in Jack Daniel's. | Пак (Марк Саллинг) предлагает Куинн (Дианна Агрон) назвать их дочь Джеки Дэниэлс по названию виски Jack Daniel's. |
| That's right, you're off the Jack Daniel's. | Ах, ну да, с виски вы тоже расстались. |
| Getting involved with Jack was one of the biggest mistakes I've ever made. | Путаться с Джэком была моя самая большая ошибка в жизни. |
| From what I've heard, there are very few secrets between you and Jack. | Из того, что я слышала, можно понять, что между тобой и Джэком было мало секретов. |
| Kind of tripped one with Jack. | Попалась в такую с Джэком. |
| At least talk to Jack. | Хотя бы поговори с Джэком. |
| She had sat by Jack McKay so many times now but Jack had not got better atjudging the distance between them | Она уже столько раз сидела рядом с Джэком Маккэем, но Джэк так и не научился правильно оценивать разделяющее их расстояние. |
| Over the centuries the spelling of the Jack surname has changed and developed as the French language became increasingly associated with high culture and status. | В течение веков, написание фамилии Жак изменялось и развивалось, поскольку французский язык все больше ассоциировался с высоким статусом и культурой. |
| Jack Renauld falls in love for the beautiful girl he sees almost daily, | Жак Рено влюбился в красивую девушку, которую видел почти каждый день, в Марту. |
| Hello, Jack Lang. | Здравствуйте, Жак Ланг. |
| Norman surnames like Jack are mistakenly considered French, as Normans, derived from "Northmen", were of Viking origin. | Нормандские фамилии, такие как Жак, ошибочно считаются французскими, поскольку "Норманны" (Normans), произошедшие от "Северян" (Northmen), имели происхождение от викингов. |
| Jack Lang studied political science at the Institut d'Études Politiques de Paris, and went on to receive a postgraduate degree in public law. | Жак Ланг изучал политологию в Парижском Институте политических наук, там же он получил и вторую степень в публичном праве. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Jack, where are you with Mackkie? | Джейк, как у вас там с Мэкки? |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| A cascading jack which allows you to add an additional hub later, if necessary, without replacing the entire unit. | Каскадное гнездо, которое позволяет позднее, при необходимости, добавить дополнительный хаб без замены существующего. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| Besides Minaj, the album includes collaborations with YG, Rick Ross, and Fergie's son Axl Jack. | В альбом включены совместные записи с такими исполнителями как Ники Минаж, Рик Росс, YG и сын певицы Axl Jack. |
| Trim levels were expanded, and were designated the Brougham, SGL Extra, SGL, GL and the Jack Nicklaus edition which was very similar to the Brougham, which offered the turbo. | Были введены новые уровня комплектации Brougham, SGL Extra, SGL, GL и Jack Nicklaus edition которая была очень похожа на Brougham с двигателем Turbo. |
| In one chapter title, the phrase "All work and no play makes Jack a dull boy" being printed out ad infinitum is a reference to the 1980 film The Shining. | Фраза «All work and no play makes Jack a dull boy», повторяющаяся до бесконечности - это отсылка к фильму «Сияние» Стенли Кубрика. |
| Capture and destruction of the canal bridge would be signalled using the codeword 'Jack'; 'Lard' would be used if a similar fate befell the river bridge. | Разрушение в результате захвата моста через канал следовало сигнализировать кодовым словом Джек (англ. Jack); Лард (англ. Lard) полагалось транслировать, если аналогичная судьба постигнет речной мост. |
| The series then received ratings of a consistent amount of around 5.5 million viewers till the episode "Hard Ball" when a series low, set by the episode "Jack the Writer," was met with just 4.61 million viewers watching the episode. | В среднем, количество зрителей, посмотревших последующие эпизоды, составило около 5,5 млн человек, за исключением эпизода «Hard Ball», который получил низкий рейтинг, как ранее эпизод «Jack the Writer», - 4,6 млн зрителей. |