| I can't imagine he'd be out this soon, but that's Jack. | Не представляю что бы он делал это в ближайшее время, но это Джек. |
| And just so you know, I'm leaving the guest house right now before Jack even gets home, so I won't be talking to him. | И просто что бы ты знал, я ухожу из гостевого домика прямо сейчас, до того как Джек вернется домой, так как я не хочу встречаться с ним. |
| Yes, Jack, I want to make a flyer with precise recommendations what to do, to survive until we find him. | Да, Джек, я хочу сделать листовку с точными рекомендациями что нужно делать, чтобы выжить, пока мы не найдем его. |
| Jack's always telling me how hard his job is, and I never understood it until just now. | Джек всегда говорил мне, как тяжела его работа, но я никогда не понимала, до сегодняшнего дня. |
| Jack, in her mind he is always right behind her, watching her. | Джек, в её сознании - он всегда рядом, смотрит за ней, наблюдает. |
| Hugh, Jack, man the battle stations! | Хью, Джек, на боевые позиции! |
| Jack wants them to hear my voice; | Джек хочет, чтобы она услышала мой голос; |
| Where'd you find Miriam, Jack? | Где ты нашел Мириам, Джек? |
| I live in the middle of nowhere, Jack; if someone wanted to take her, it's... not a bad place to do it. | Джек, я живу у чёрта на куличках; Желай кто её похитить, это... не самое паршивое для того местечко. |
| No matter how your day's going, Jack, you're always fun to talk to. | Какой бы день у тебя не выдался, Джек, с тобой всегда приятно пообщаться. |
| What would Jack say about that? | Что бы Джек сказал об этом? |
| I like you better since you got back, Jack. | Ты мне еще больше нравишься с тех пор как вернулся, Джек |
| Jack, did you break in? | Джек, ты что взломал замок? |
| I'm not asking for your help, Jack. | Я и не прошу об этом, Джек. |
| Will Jack or Liz manipulate her into doing the thing we just said? | Смогут ли Джек или Лиз заставить её Сделать то, о чем мы только что говорили? |
| Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. | Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану. |
| So did Storm ever confront Jack about this? | А Шторм и Джек когда-нибудь ругались из-за этого? |
| Do you really think he would have told us anything, Jack? | Ты в самом деле считаешь, что он бы сказал нам что-нибудь, Джек? |
| And if Jack thinks I've lost it, I can't blame him, really. | И если Джек решил, что я потерпел поражение, то я не виню его. |
| Well, what are we doing, Jack? | Ну, что нам делать, Джек? |
| What about the pretty girls, Jack? | А как же красивые девушки, Джек? |
| What do we know about her, Jack? | Что мы о ней знаем, Джек? |
| Well, who's overestimating their abilities now, Jack? | Ну, кто теперь преувеличивает свои возможности, Джек? |
| What are you saying, Jack? | О чем это ты, Джек? |
| Do you remember that, Jack? | Ты об этом помнишь, Джек? |