| I don't care what Jack said. | Не важно, что сказал Джек. |
| Jack didn't go anywhere, Kate. | Джек никуда не делся, Кейт. |
| Politicians have a job to do, Jack. | Политики должны делать свою работу, Джек. |
| Well, Jack wasn't very bright. | Ну, Джек был очень умный. |
| Just know that you're on the right side, Jack. | Просто знай, что ты прав, Джек. |
| His name is Jack, and he's studying to be an entomologist. | Его зовут Джек, и он учится на энтомолога. |
| Jack, the boxes are opening... | Джек, ячейки открываются... Сейчас. |
| No, I don't know how she gets, Jack. | Нет, Джек, я не знаю, какой она бывает. |
| The money's very, very nice, Jack. | Деньги, это очень-очень здорово, Джек. |
| My name is Agent Jack Walker and I work for the British Secret Service. | "Я агент Джек Уокер, и я работаю на британскую секретную службу". |
| Iron Jack, the papers call him. | В газетах его называли "железный Джек". |
| That is a computer-generated simulation of what Jack Sylvane should look like today. | Это компьютерная симуляция того, как должен был выглядеть Джек Сильвейн сегодня. |
| Jack didn't know much about them. | Джек о них ничего не знал. Поторопись. |
| But Jack got stuck with them. | Но Джек что-то тянул с ними. |
| Or Jack to figure out you did it. | Или Джек понял, что ты сделал это. |
| I am Jack Magnum and this is... | Я, Джек Магнум, и это... |
| Jack, I think the baby might be yours. | Джек, думаю, ребенок от тебя. |
| Jack, the Others are the Ancients. | Джек, "Другие" и есть Древние. |
| But Samurai Jack enlightened me to the true meaning of being a Samurai. | Но Самурай Джек показал мне истину, что значит, быть самураем. |
| Jack, we need to get more tequi... | Джек, нам нужно заказать больше текилы. |
| I can't take it anymore, Jack. | Я так больше не могу, Джек. |
| Jack, someone's coming up the hill. | Джек, там кто-то всходит на холм. |
| You know what Jack, have a drink. | Знаешь что, Джек, стоит выпить. |
| Jack was scared, his hands were trembling, maybe he missed on purpose. | Джек испугался, у него дрожали руки, может быть он нарочно промахнулся. |
| You don't want to go there, Jack. | Тебе лучше не знать, Джек. |