| Another politician told the Group that Senkoko and Jack Nziza, Permanent Secretary of the Ministry of Defence, called and threatened him after he refused to join M23. | Еще один политик сообщил Группе, что Сенкоко и Джек Нзиза, постоянный секретарь министерства обороны, звонили и угрожали ему после того, как он отказался вступить в ряды «М23». |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | Совсем не правда, что Джек плох в музыке. Наоборот, он очень хорошо играет на пианино. |
| I mean, I wouldn't put it past Jack bass to fake it. | Я бы не стал отметать тот вариант, что Джек Басс подделал его. |
| Are you sure you speak Korean, Jack? | Ты уверен, что говоришь по-корейски, Джек? |
| The first thing I thought of when I woke up was, I wish Peter and Jack were here. | Первое, о чем я подумал когда я проснулся, было - хорошо бы Питер и Джек были здесь. |
| Jack broke your lighthouse, dude! | Джек разбил твой маяк, чувак! |
| We weren't doing anything, Jack! | Мы ничего не делали, Джек! |
| Actually, Jack hired me mostly out of concern over how rabid and unprincipled he thinks you've become. | Вообще-то Джек нанял меня главным образом из-за беспокойства о том, каким фанатичным и беспринципным, как он думает, ты стал. |
| Got a corporate file that points to Jack having embezzled $1 million and a corroborating interview with the accountant, Matthew Hendricks. | У меня на руках корпоративный документ, указывающий, что Джек украл миллион долларов, а также это подтверждается в беседе с бухгалтером Мэтью Хендриксом. |
| What if Jack agreed to turn against him? | Что, если Джек согласится пойти против него? |
| Because a man was murdered, and even if Jack didn't do it, he lied repeatedly, and that is against the law. | Потому-что человек был убит и даже если Джек не делал этого, он лгал неоднократно, что является нарушением закона. |
| Why was Jack through the door alone? | Почему Джек входил в дом один? |
| She suddenly gets a conscience and Jack's supposed to hop to? | У неё вдруг проснулась совесть, и Джек должен плясать под её дудку? |
| I'm sure Jack's happy to have you there. | Я уверенна, что Джек рад что есть рядом ты. |
| So, what's Jack Porter doing next? | Итак, чем Джек Портер собирается заниматься? |
| Jack, you have to do it | Джек, ты должен это сделать. |
| Jack, get what you need... Detective Morrison's men, interview notes, evidence. | Джек, запроси все, что нужно у людей Моррисона, показания свидетелей, улики. |
| No. Jack, you were just talking about How you miss office hook-ups. | Джек, ты только что рассуждал о том, как ты скучаешь по офисным интрижкам. |
| These graves weren't desecrated, Jack; | Джек, он не осквернял их; |
| It's dark, Jack, very dark. | Это бесполезно, Джек. Совершенно бесполезно. |
| Well, Jack, I didn't get a chance to talk to you yesterday or last year or even 10 years ago when I first met you. | Мне, Джек, не удалось поговорить с тобой вчера, и в прошлом году, или даже 10 лет назад, когда впервые встретил тебя. |
| Jack... what have I done wrong? | Джек... что я сделала не так? |
| Can you believe this, Jack? | Теперь ты мне веришь, Джек? |
| Jack, I'm just trying to fill in some of the blanks with him, and you knew him better than anyone. | Джек, я просто пытаюсь заполнить некоторые пробелы, связанные с ним, а вы знали его лучше, чем кто-либо. |
| What you need is a way out of dark places when Jack sends you there. | Всё, что тебе нужно - найти выход из тех подворотен, в которые Джек тебя отправляет. |