| We're not targeting you, Jack. | Наша цель не вы, Джек. |
| I think I know why Jack can't give up this girl. | Я думаю знаю, почему Джек не может отказаться от этой девушки. |
| But I am in it, Jack. | Но я уже втянута, Джек. |
| The person who put the gun in T.J.'s car was Jack McAllister. | Человек, который положил оружие в машину Ти Джея - Джек МакКалистер. |
| You got 30 feet, Jack. | У тебя 9 метров, Джек. |
| We'll never forget you, Jack. | Мы никогда не забудем тебя, Джек. |
| But our experiences shape us, Jack. | Но наш опыт формирует нас, Джек. |
| He and Jack Crawford told everyone Nick was the copycat and then someone murdered him for it. | Он и Джек Кроуфорд сказали всем, что Ник был подражателем, а потом кто-то убил его за это. |
| Jack Crawford was right about you. | Джек Кроуфорд был прав насчет тебя. |
| I'm surprised Jack let you in here, given my romantic overtures. | Я удивлен, что Джек впустил тебя сюда. учитывая мои романтические увертюры. |
| Jack doesn't know about your romantic overtures. | Джек не знает о ваших романтических увертюрах. |
| When Jack arrives, consider yourself ambushed. | Когда Джек прибывает, считать себя в засаду. |
| Jack thinks that I need therapy. | Джек думает, что мне нужно терапии. |
| What you need is a way out of dark places when Jack sends you there. | Что вам нужно, это выход из темного места, когда Джек посылает вас там. |
| You're making it difficult to provide an education, Jack. | Очень трудно давать знания в таких условиях, Джек. |
| I don't know why, but I call her Jack. | Не знаю почему, но я зову ее Джек. |
| Jack, I wish I had proof. | Джек, хотел бы я иметь доказательства. |
| I've solved my intimacy issues, Jack. | Я решила проблемы в личной жизни, Джек. |
| Yes, we thought Jack was jumping through that window too often. | Да... Нам показалось, что отец Джек слишком часто выпрыгивает из окна. |
| Now Jack's gone, there'll be more room in the caravan. | Джек пропал, и теперь в трейлере станет побольше места. |
| Now, I wonder where Jack's got to. | Ладно, интересно, куда подевался отец Джек. |
| Actually, Jack, I can think of much worse cases than that. | Вообще-то, Джек, я могу предложить более мрачный сценарий. |
| We have to assume whatever Sean knows, Jack knows. | Подразумевается, что Джек знает всё, что известно Шону. |
| I'm savvy as Jack Sparrow, baby. | Я смекалист как Джек Воробей, малыш. |
| Jack calls your father and wants to get together at the lake house to bury the hatchet. | Джек звонит твоему отцу и хочет отправиться вместе в дом у озера, чтобы зарыть топор войны. |