| This is Dr. Jack Abrams. I'm at the Atlantic Hospital in Claridge. | Здравствуйте, это доктор Джек Абрамс из больницы Атлантик в Кларидже. |
| Come on, Jack, focus. | Ну же, Джек, сосредоточься. |
| Jack kennedy certainly ended up with a better job than his father. | Джек Кеннеди определенно кончил с намного лучшей работой, чем отец. |
| Jack sees the world at its worst. | Джек видит в своем мире лишь худшее. |
| Don't need to deal with how Jack feels about it. | Не хотелось бы разбираться с тем, что Джек чувствует. |
| Jack Ryan, you've just boarded the Red October. | Джек Райан, вы были доставлены на Красный Октябрь. |
| Jack wants you to go see her. | Джек хочет, чтобы ты встретился с ней. |
| Jack thinks Abigail was An accomplice to her father's crimes. | Джек думает, что Эбигейл была соучастницей преступлений своего отца. |
| I really miss her, Jack. | Мне так её не хватает, Джек. |
| Jack's not exactly the hero type. | Джек нетипичный представитель тех, кого можно назвать героем. |
| Jack put you up for this. | Джек назначил тебя на этой место. |
| Mama, Ed and Jack are innocent. | Мама, Эд и Джек невиновны. |
| Jack, she's done so much for me. | Джек, она так много сделала для меня. |
| Jack, I'm with her. | Джек, я буду с ней. |
| Jack says that we weren't supposed to leave. | Джек говорит, что мы не должны были уезжать. |
| I keep the promises I make, Jack. | Я-то держу свое слово, Джек. |
| Jack and I can get off safely. | Джек и я - мы уплывем отсюда. |
| Jack, look after him a minute. | Да. Джек, присмотри за ним минутку. |
| I'm sorry I have to work, Jack. | Прости, что мне надо работать, Джек. |
| Jack, we know your son was murdered. | Джек, мы знаем, что твоего сына убили. |
| Jack looks much less stressed than the last time I saw him. | Джек выглядит гораздо менее напряжённым, чем когда мы виделись в прошлый раз. |
| Jack can see you cards reflected in those ridiculous sunglasses that he probably talked you into wearing. | Джек может видеть твои карты, отражающиеся в этих ужасных очках, которые он, очевидно, уговорил тебя надеть. |
| What Jack's worried about is getting rid Fuller. | Джек думает только о том, как разделаться с Фуллером. |
| I don't know where Jack is. | Я не знаю, где Джек. |
| Should've left town when you had the chance, Jack. | Надо было тебе убраться из города, когда был шанс, Джек. |