Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improving - Улучшение"

Примеры: Improving - Улучшение
It has also pursued a number of effective policies and projects aimed at developing Pakistan's road and railway infrastructure and improving port facilities. Он также осуществляет ряд эффективных стратегий и проектов, направленных на развитие автодорожной и железнодорожной инфраструктуры Пакистана и на улучшение портовых сооружений.
The Civil Code, which entered into force in Lithuania this year, was an important legal act for improving residential property management. Гражданский кодекс, который вступил в Литве в силу в этом году, стал важным юридическим документом, направленным на улучшение регулирования вопросов жилищной собственности.
The programme is doing immensely important and valuable work and is making a real difference in improving the lives of ordinary Iraqis. В рамках программы осуществляется чрезвычайно важная и полезная работа, которая носит весомый вклад в улучшение жизни простых иракцев.
improving national capacity in pro-poor public policy development улучшение национального потенциала по вопросам разработки государственной политики в интересах малоимущего населения
The loss of momentum for the reform of public security and justice institutions has undermined hopes for improving the fragile human rights situation in Guatemala. Замедление темпов реформы институтов общественной безопасности и юстиции перечеркнуло надежды на улучшение весьма шаткого положения в области прав человека в Гватемале.
25.6 The High Commissioner's proposals aim at improving the governance of UNHCR and at strengthening the Office as a multilateral institution. 25.6 Предложения Верховного комиссара направлены на улучшение управления УВКБ и на укрепление Управления как многостороннего учреждения.
All those projects are aimed at directly improving the living conditions of their beneficiaries. Все эти проекты направлены на непосредственное улучшение условий жизни тех, на кого они были рассчитаны.
We consider that improving such relationships is also part of United Nations reform. Мы считаем, что улучшение таких взаимоотношений также является элементом реформы Организации Объединенных Наций.
WP. considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face. WP. рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера.
Aid for improving physical infrastructure, developing human resources and building institutional capacities was identified as a key priority. В качестве первостепенного приоритета была отмечена необходимость оказания помощи, направленной на улучшение физической инфраструктуры, развитие людских ресурсов и укрепление институционального потенциала.
We are making a positive impact on development of our society and improving the lives of Ukrainians. Мы вносим свой вклад в развитие нашей страны и улучшение жизни каждого украинца.
The majority of French people, however, appear to favor improving ties with the US. Большинство французов, однако, по-видимому, выступают за улучшение связей с США.
Such measures may include working capital management, overhead reduction, cost cutting and improving efficiency. К таким мерам относится управление оборотным капиталом, сокращение накладных расходов, снижение затрат и улучшение организации труда.
Secondly, improving coordination in the fight against AIDS and TB. Во-вторых, улучшение координации в борьбе со СПИДом и ТБ.
Continuous growth of the company by promoting productiveness, improving quality and developing proficiency. Непрерывный рост предприятия, повышение производительности, улучшение качества и развитие компетентности.
We made some changes for the better, improving the aesthetics of the villa. Мы внесли некоторые изменения к лучшему, улучшение эстетики вилле.
Outstanding commitment to manufacturing equipment, improving the global way of life. Неурегулированные обязательства на оборудование, улучшение глобального образа жизни.
improving equal treatment and the safety of girls in education; улучшение положения в обеспечении равного отношения к девочкам и их личной безопасности в сфере образования;
Development activities that have a direct impact on improving living standards of the populace have been activated. Мы активизируем усилия по обеспечению развития, оказывающие непосредственное влияние на улучшение условий жизни населения.
The major goal of the Doctors' Network is developing Ukrainian hospitals' international connections and improving healthcare in rural regions. Основная задача «Сетки врачей» - развитие международных связей украинских больниц и улучшение предоставления медицинской помощи в сельской местности.
Our first partnerships and programs focused on improving the healthcare services available to the people of Eurasia following the collapse of the former Soviet Union. Наши первые партнерства и программы были нацелены на улучшение медицинского обслуживания населения Евразии после распада Советского Союза.
Dujmović (2015), improving an earlier bound of Di Battista, Frati & Pach (2013). Дуймович (Dujmović 2015), улучшение более ранней границы Ди Батисты, Фрати и Паха (Di Battista, Frati, Pach 2013).
The NICR focuses on improving the investment climate in Russia and enhancing the global image of Russian companies. Деятельность НИКР направлена на улучшение инвестиционного климата в России и имиджа отечественных предприятий за рубежом.
A variation of land reform focuses on improving the lives of people living in remote and difficult areas, with the Rehabilitation Project. Изменение земельной реформы направлено на улучшение жизни людей, живущих в отдаленных и труднодоступных районах, с последуюшей реабилитацией.
The main recommendations of the report, which were directed at improving the professional quality of the Australian aid program, were accepted by the Government. Основные рекомендации доклада направленные на улучшение профессионального качества программы австралийской помощи, были приняты правительством.