Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
The revisions centered on ergonomics and improving reliability. Изменения этой версии направлены на улучшение эргономики оружия и повышение его надёжности.
This is also market-oriented and therefore aims at improving competitiveness. Эта подготовка также осуществляется с учетом развития рыночных отношений и поэтому направлена на повышение конкурентоспособности.
Updated papers on improving the efficacy of the sanctions measures (2) Подготовка документов с обновленной информацией о мерах, направленных на повышение эффективности санкций (2)
This includes improving the capacity of United Nations staff to conduct due diligence of potential partners and to promote partnership transparency and accountability. Это включает повышение потенциала сотрудников Организации Объединенных Наций в плане проведения проверки потенциальных партнеров, а также стимулирование прозрачности и отчетности в рамках партнерств.
The biggest and most significant area of change over the years has been in improving the fairness of the regime. В течение всех этих лет самой крупной и наиболее значительной сферой изменений явилось повышение объективности режима.
Similarly, modest investment in greening agriculture and improving agricultural productivity can have significant welfare impacts. Аналогичным образом, скромные инвестиции в "озеленение" сельского хозяйства и повышение его производительности могут повлечь за собой важные последствия с точки зрения благосостояния.
Significant investments have been made in the public provision of primary education, largely improving access to schools. Значительные средства вкладываются в государственное начальное образование, в основном, в повышение доступности школ.
Early response activities include improving situational awareness through preventive military patrols, integrated assessment team deployments and other conflict prevention approaches. Действия по оперативному реагированию включают повышение осведомленности об обстановке посредством превентивного военного патрулирования, развертывание объединенных групп по оценке и использование других методов предотвращения конфликтов.
Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. Ключевыми компонентами этой стратегии будут укрепление научной базы для принятия решений и повышение информированности целевых аудиторий.
Shifting strategic and operational requirements will be met within existing resources through measures aimed primarily at improving performance and achieving efficiencies. Потребности, связанные с изменением стратегических и оперативных требований, будут покрываться за счет имеющихся ресурсов с помощью мер, направленных в первую очередь на повышение отдачи и эффективности.
The Secretariat will continue to work towards improving levels of communication with those Member States. Секретариат продолжит работу, направленную на повышение уровня взаимодействия с государствами-членами.
The Board made a positive contribution to improving the efficiency and effectiveness of the United Nations. Комиссия вносит положительный вклад в повышение эффективности и действенности работы Организации Объединенных Наций.
Education policies focus on the major pillars of increasing access, improving quality and broadening equity. Приоритетное внимание в образовательной политике уделяется таким вопросам, как расширение доступа к образованию, повышение его качества и выравнивание условий для его получения.
High-calibre research will be directed at improving effectiveness and quality. Будут проводится передовые исследования, направленные на повышение эффективности и качества.
The programme focuses primarily on improving the skills of indigenous administrators in this area. Разработанная образовательная программа, в первую очередь, направлена на повышение квалификации управленцев из числа коренных народов в сфере этнокультурного менеджмента.
The key priority in maternal health is improving the quality of care offered by the maternal health-care team, including nurses and obstetricians. Важнейшей задачей в сфере охраны материнского здоровья является повышение качества обслуживания, предоставляемого медицинским персоналом, включая медсестер и акушерок.
Activities related to energy had a direct impact on the Egyptian industrial sector and on improving the quality of life for the citizens. Связанные с энергетикой мероприятия оказывают прямое воздействие на промышленный сектор Египта и на повышение качества жизни граждан.
More resources should be spent on improving the usability of the system. На повышение удобства пользования системой нужно выделить больше ресурсов.
Canada continues to support increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. Канада по-прежнему поддерживает укрепление доверия, повышение транспарентности и создание эффективного потенциала проверки в связи с ядерным разоружением.
In such cases, curbing energy demand by improving energy efficiency represents an attractive option. В таких случаях повышение энергоэффективности будет способствовать сокращению энергетических потребностей.
This would include policy-oriented recommendations that aim at improving the long-term sustainability of transport infrastructure with an emphasis on international connections. Этот отчет будет включать ориентированные на выработку политики рекомендации, нацеленные на повышение устойчивости транспортной инфраструктуры в долгосрочной перспективе с акцентом на международные соединения.
It was observed that improving the quality of infrastructure was vitally important for safe and efficient transport. Было отмечено, что повышение качества инфраструктуры имеет важное значение для обеспечения безопасных и эффективных перевозок.
The government has been making relentless efforts at improving the quality and access to health services by the citizens throughout the country. Правительство неустанно прилагает усилия, направленные на повышение качества медицинского обслуживания и расширения доступа граждан к таким услугам во всей стране.
These actions are accompanied by clinical trials, to evaluate interventions and models that can contribute to improving the quality of mental health services. Эти меры сочетаются с клиническими испытаниями, направленными на оценку мероприятий и моделей, которые могут внести вклад в повышение качества услуг в области обеспечения психического здоровья.
Evidence shows that, even in developing countries, widening tax bases and improving tax collection efficiency could raise considerable additional revenue. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что даже в развивающихся странах расширение налоговой базы и повышение эффективности сбора налогов позволяют мобилизовать значительные дополнительные доходы.