Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improving - Улучшение"

Примеры: Improving - Улучшение
B. Improving transparency in the functioning of the TIR system 32 8 В. Улучшение транспарентности функционирования системы МДП 32 9
C. Improving regional and subregional distribution of project activities under С. Улучшение регионального и субрегионального распределения
a. Improving the availability of data for Africa's development (1); а. улучшение доступности данных в интересах развития Африки (1);
Improving access to family planning for all adolescent and young women who need it is an effective strategy to reduce the number of unintended pregnancies and unsafe abortions. Улучшение доступа к возможностям планирования семьи для нуждающихся в этом молодых женщин является эффективной стратегией сокращения числа случаев незапланированной беременности и небезопасных абортов.
Successful model of the Centre of Excellence Improving international data collections and analyses Улучшение процедуры сбора и анализа данных на международном уровне
(a) Improving conditions of service for health personnel. а) Улучшение условий работы медицинского персонала
Improving communication with the competent operational centres of emergency medical services; улучшение коммуникации с компетентными оперативными центрами интенсивной терапии;
Improving access to investment finance through the establishment of an investment bank; улучшение доступа к инвестиционному финансированию путем создания инвестиционного банка;
Improving women's access to factors of production; улучшение доступа женщин к производственным факторам;
Improving men and women's access to basic social services; улучшение доступа мужчин и женщин к базовым социальным услугам;
Improving access to education for girls and persons with disabilities. улучшение доступа к образованию для девочек и инвалидов.
Improving job readiness, and the organization and functioning of the labour market. улучшение потенциала найма, организации и функционирования рынка труда.
Improving the management of housing projects in the communes by establishing an inter-ministerial committee; улучшение системы распределения земельных участков в общинах за счет создания межведомственного комитета;
Improving women's lives in Afghanistan (Afghan Institute of Learning) «Улучшение жизни женщин Афганистана» (Афганский учебный институт)
(c) Improving management of energy resources; с) улучшение регулирования энергетических ресурсов;
C. Improving access by the rural poor to modern forms of energy, including power С. Улучшение доступа сельской бедноты к современным видам энергии, включая электроэнергию
Improving the defence of soft targets and the response to their attack Улучшение защиты уязвимых целей и реагирование на нападение на них
Improving coherence between aid and trade policies by reforming trade and opening developed country markets to the products of the developing countries has been rightly identified as an important tool of development. Улучшение согласованности между помощью и торговой политикой на основе реформирования торговли и открытия рынка развитых стран для товаров из развивающихся стран вполне обоснованно определяется как важный инструмент развития.
Improving the conditions of reception and stay at childbirth facilities; улучшение условий приема и пребывания в родильных учреждениях;
Improving public processes and services. Training public servants. общее улучшение процессов и услуг государственных органов;
Improving Timor-Leste's capacity in public administration, establishing and completing its justice system and building the police and national defence forces are tasks that especially require long-term efforts. Улучшение потенциала Тимора-Лешти в области государственного управления, завершение создания его системы правосудия и формирование сил обороны и полиции - все эти задачи потребуют долгосрочных усилий.
Improving bilateral relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina, as well as with Croatia, may lead to increased refugee returns to those countries. Улучшение двусторонних отношений между Союзной Республикой Югославией и Боснией и Герцеговиной, а также Хорватией может привести к увеличению числа беженцев, возвращающихся в эти страны.
Indeed, it was the focus of the discussions under agenda item 126, "Improving the financial situation of the United Nations". Фактически она стоит в центре обсуждений по пункту 126 повестки дня «Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций».
Improving the quality and suitability of all informal educational programs. улучшение качества и индивидуализированности всех программ неформального образования;
Improving the combustion process, protection against corrosion and wear, cleaning the fuel system provides long-term stable operation of the engine and keep it full power over the long run. Улучшение процесса сгорания, защита от коррозий и износа, очищение топливной системы обеспечивают длительную стабильную работу двигателя и сохраняют его полную мощность на протяжении длительной эксплуатации.