Improving environmental conditions to reduce poverty involves changing institutions and policy instruments. |
Улучшение экологических условий для уменьшения масштабов бедности предполагает изменение институтов и инструментов политики. |
Improving labour market operations is also an important element of strategies to develop human capital, address gender discrimination and enhance welfare and productivity. |
Улучшение функционирования рынка труда является также важным элементом стратегий по развитию человеческого капитала, устранению гендерной дискриминации и повышению благосостояния и производительности. |
Improving public health has long been one of my passions. |
Улучшение здоровья населения издавна было одним из моих увлечений. |
Improving maternal health and nutrition plays an important role in reducing the future development of such diseases in offspring. |
Улучшение материнского здоровья и питания играет важную роль в деле уменьшения опасности дальнейшего развития неинфекционных заболеваний среди потомства. |
Improving such services will enable Tonga to enhance its related education, health and Government services as well. |
Улучшение таких услуг также позволит Тонга расширить оказание связанных с ними услуг в сфере образования, здравоохранения и государственного управления. |
Improving quality of information on narrative summaries (para. 29). |
Улучшение качества информации, включаемой в резюме с изложением оснований (пункт 29). |
Improving the employment situation and, in-so-doing, capitalising on the nation's young and dynamic workforce is a Government priority. |
Улучшение положения в области занятости и, таким образом, капитализация молодой и динамичной рабочей силы страны является приоритетной задачей правительства. |
Improving women's economic and social outcomes is important in developing a stronger and fairer Australia. |
Улучшение экономического и социального положения женщин играет важную роль в построении более сильной и более справедливой Австралии. |
Objective 5: Improving the institutional framework for integrating women in development. |
Приоритет 5: Улучшение институциональной основы для интеграции женщин в процесс развития. |
Improving the collection of statistics is one of the objectives under the development plan for the reduction of violence. |
Улучшение сбора статистических данных является одной из целей плана мероприятий по уменьшению насилия. |
Improving basic health and education, reducing maternal and child mortality and fostering global partnerships must remain shared priorities. |
Улучшение базовых услуг здравоохранения и образования, сокращение материнской и детской смертности и укрепление глобальных партнерств должны оставаться нашими общими приоритетами. |
Improving their socio-economic well-being was thus critical in efforts to eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals. |
Поэтому решающее значение в усилиях по искоренению нищеты и достижению Целей развития тысячелетия имеет улучшение его социально-экономического благосостояния. |
Improving geographical diversity in OHCHR staff remains one of the High Commissioner's priorities. |
Улучшение географического разнообразия персонала УВКПЧ остается одной из приоритетных задач Верховного комиссара. |
Improving economic conditions remains at the heart of people's problems in Afghanistan. |
Улучшение экономических условий по-прежнему играет ключевую роль в решении проблем народа Афганистана. |
Improving infrastructure in our villages and providing opportunity for social advancement are necessary to discourage mass movements of populations from rural areas into our towns. |
Улучшение инфраструктуры наших сел и обеспечение возможностей для социального прогресса являются необходимыми условиями для предотвращения массового оттока населения из сельских районов в наши города. |
Improving the living conditions of AMISOM personnel remains a high priority. |
Улучшение бытовых условий персонала АМИСОМ по-прежнему является одной из приоритетнейших задач. |
Improving access to sanitation is a low-cost intervention that can improve the lives and health of millions. |
Улучшение санитарных условий не требует больших затрат и способно улучшить жизнь и здоровье миллионов людей. |
Improving the financial situation of the United Nations was not exclusively a matter of providing the Organization with the resources it required. |
Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций является не только вопросом обеспечения Организации требующимися ей ресурсами. |
Improving coordination among the different United Nations agencies and developed and developing countries would be a major factor contributing to success. |
Важным фактором успеха может стать улучшение координации между различными учреждениями Организации Объединенных Наций, развитыми и развивающимися странами. |
Improving reproductive health enhances women's lives, and healthier mothers have healthier children. |
Улучшение работы по охране репродуктивного здоровья благоприятно сказывается на здоровье женщин, а у здоровых женщин рождаются здоровые дети. |
Improving the lot of children required parallel action to eliminate poverty. |
Улучшение положения детей требует параллельного принятия мер по ликвидации нищеты. |
Improving the ecological and chemical status of the Amur strongly depends on pollution control measures in China. |
Улучшение экологического и химического состояния Амура во многом зависит от принятия мер по борьбе с загрязнением в Китае. |
Improving the investment climate is crucial. |
Важнейшее значение имеет улучшение инвестиционного климата. |
Improving the living conditions of ex-combatants will therefore require revitalizing the Liberian economy and job market as a whole. |
В связи с этим улучшение условий жизни бывших комбатантов потребует активизации либерийской экономики и рынка труда в целом. |
Improving the lives of our citizens and providing our children with a better and brighter future stands high among our policy objectives. |
Улучшение жизни наших граждан и обеспечение нашим детям лучшего и более светлого будущего стоят в числе приоритетных целей нашей политики. |