Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Improving - Улучшение"

Примеры: Improving - Улучшение
Improving food security in the face of climate change Улучшение продовольственной безопасности в условиях изменения климата
Improving the diet of malnourished children, particularly in risk areas, could considerably reduce the death rate and the occurrence of this disease. Улучшение режима питания недоедающих детей, особенно в районах риска, может существенно снизить уровень смертности и масштабы распространения этого заболевания.
Improving prevention work and the registration and management of cases by law enforcement agencies улучшение работы правоохранительных органов по профилактике, регистрации и ведению дел;
Improving availability, accessibility, acceptability and quality of primary care is essential in particular in achieving better results in the management of chronic illnesses. Улучшение наличия, доступности, приемлемости и качества первичной медико-санитарной помощи является особенно важным в деле достижения более высоких результатов в лечении хронических заболеваний.
(b) Improving the dissemination and the on-line communication of key anti-crisis indicators, without affecting their quality; Ь) улучшение распространения и онлайновая передача ключевых антикризисных показателей без подрыва их качества;
Improving the analysis, dissemination and use of vital statistics Улучшение анализа, распространения и использования демографической статистики
Improving the access of women to the labour market and training; Улучшение доступа женщин к рынку труда и профессиональному обучению;
Objective 1: Improving the legal status of women; Приоритет 1: Улучшение правового статуса женщины;
Objective 4: Improving women's living standards; Приоритет 4: Улучшение условий жизни женщин;
A. Improving food production and availability 43 - 53 16 А. Улучшение положения с производством и наличием
Improving the availability of information and the management of health-care services. улучшение доступности стратегической информации и управления службами здравоохранения;
Improving maternal, child, and women's health and nutrition; улучшение состояния здоровья и питания матерей, детей и женщин;
Improving the placement of successful candidates from the national competitive recruitment examination would also help address the Organization's current geographical imbalances as well as contributing to its rejuvenation. Улучшение расстановки кандидатов, успешно прошедших национальные конкурсные экзамены для заполнения должностей, также поможет устранить нынешние географические дисбалансы в Организации и будет содействовать ее обновлению.
(c) Improving cooperation to disseminate knowledge and the flow of information. с) Улучшение сотрудничества в целях распространения знаний и потоков информации.
Improving relations with other law enforcement bodies and the judiciary. улучшение взаимодействия с другими правоохранительными и судебными органами.
(c) Improving transport conditions in order to encourage trade in the region; с) улучшение условий перевозок с целью развития коммерческих связей в регионе;
B. Improving the functioning of domestic and regional markets В. Улучшение функционирования национальных и региональных рынков
Improving the standard of living of Aymara women in Los Andes province through the rearing of native hens «Улучшение условий жизни женщин аймара в провинции Лос-Андес посредством разведения местных пород птицы»
A. Improving the investment climate to facilitate business linkages 8 А. Улучшение инвестиционного климата в целях содействия
Improving access to, and application of, climate model outputs Улучшение доступности и применимости результатов климатического моделирования
Improving the status of children in the Republic of Croatia улучшение положения детей в Республике Хорватия;
Improving the quality of teaching and conditions for learning; улучшение качества образовательного процесса и условий обучения;
Improving the living conditions will not only help preserve and enhance the operational capabilities of the troops, but also boost their morale. Улучшение жилищных условий не только позволит сохранить и усилить оперативный потенциал военнослужащих, но также и позволит повысить их мораль.
C. Improving the coordination of environmental emergency response systems С. Улучшение координации деятельности систем реагирования на чрезвычайные экологические ситуации
Improving the protection of civilians by United Nations peacekeeping operations has been the focus of much research, debate and work in recent years. В последние годы улучшение защиты гражданских лиц в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира становилось темой многочисленных исследований, обсуждений и работ.